KudoZ home » French to English » Agriculture

bas-fonds

English translation: low-lying ground/low land


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bas-fond
English translation:low-lying ground/low land
Entered by: Els Thant
Options:
- Contribute to this entry

15:53 May 25, 2005Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Agriculture / rice cultivation - riziculture
French term or phrase: bas-fonds
Context: NGO action plan - riziculture/rice cultivation

-"Dans la filière riz, l’intervention s’occupe de tous les maillons: la production (aménagement sommaire des ***bas-fonds***, production de semence..."
- "Le lancement d’un petit projet pilote sur l’horticulture, utilisant les eaux résiduelles dans les ***bas-fonds*** après la culture de riz est reporté en 2007..."
- "les coûts pour l’exploitation des bas-fonds"
- "La mise en oeuvre de ces plans d'action de plaidoyer vis-à-vis les autorités locales ont abouti des résultats concrets comme l'accès aux engrais, le droit foncier lié au ***bas-fonds***, l'accès au appui technique et finances, l'inscription de la filière riz dans le PDC..."
Merci!
Els Thant
Ecuador
Local time: 15:21
low-lying ground
Explanation:
I think what is meant here is ground that is naturally liable to flooding, making it suitable for rice cultivation if the flooding can be controlled.

http://www.paysansdufouta.org/foutadjallon/vocation/default....
Les bas-fonds : en saison sèche, on y cultive surtout de la pomme de terre, de la tomate ou de l'oignon, principales cultures de rente. Sur les bas-fonds bien irrigués, bien drainés et fertiles, peuvent suivre deux cultures dans la rotation annuelle : maïs éventuellement associé à l'arachide ou au haricot, puis riz en pleine saison pluvieuse.
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 22:21
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2low-lying ground
Kate Hudson
3 -1shallows
sodamnlogical


Discussion entries: 1





  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
shallows


Explanation:
I think

sodamnlogical
Canada
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxdf49f: shallows would work if... context was in the ocean - but not in this case
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
low-lying ground


Explanation:
I think what is meant here is ground that is naturally liable to flooding, making it suitable for rice cultivation if the flooding can be controlled.

http://www.paysansdufouta.org/foutadjallon/vocation/default....
Les bas-fonds : en saison sèche, on y cultive surtout de la pomme de terre, de la tomate ou de l'oignon, principales cultures de rente. Sur les bas-fonds bien irrigués, bien drainés et fertiles, peuvent suivre deux cultures dans la rotation annuelle : maïs éventuellement associé à l'arachide ou au haricot, puis riz en pleine saison pluvieuse.


Kate Hudson
Netherlands
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdf49f: or low lands or low ground
1 hr
  -> Thanks

agree  Jennifer White: yes, I think this is right
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »