Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Agriculture | | French term or phrase: défigeage | | Le miel d'Ardenne est un miel rendu souple par un défigeage mécanique à froid. Le miel est légèrement plus blanc mais ne subit ainsi aucune altération par la décristallisation à froid, la qualité de ce miel « toutes fleurs » est préservée. |
| MSHKudoZ activityQuestions: 553 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 1
| Local time: 16:52
|
| | Selected response from:
Ségolène Neilson United Kingdom Local time: 16:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |