ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Agriculture

anneau évidé

English translation: hollow ring


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:anneau évidé
English translation:hollow ring
Entered by: Hattie Hill
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:46 Jan 3, 2006
French to English translations [PRO]
Science - Agriculture / Salmonella testing of raw ground meat products
French term or phrase: anneau évidé
This is in one of the appendices:

Annexe 12 : Guide technique et procedures pour isoler et identifier les salmonelles sur les produits hachés crus

*Préparation avant échantillonage

- Se reporter à l’annexe 4 (recherche E. coli dans les abattoirs de bovines) sans tenir compte de l’utilisation d’un gabarit.
- On peut utiliser un **anneau évidé**, sterile pouvant contenir 25 g.

There is no mention of this anneau in the previous 45 pages of the document and "anneau évidé" only has 10 hits on Google...

TIA.
Hattie Hill
Local time: 11:53
hollow ring
Explanation:
My very answer has a hollow ring to it since I have no substantiation whatsoever, and particularly since I would have thought a ring was, by definition, hollow, so pleonasm.

Maybe it's meant to refer to a "band" type ring, like a flat bracelet, as opposed to a "round" ring, like a rubber o-ring. I can just seem them taking a sample of ground beef using such a calibrated ring (25 g), in the same way as one cuts out biscuits with "biscuit ring" or "cookie cutter". If they really wanted to have fun they could make ground-beef gingerbread-man shapes!

That would have the Salmonella running, running, as fast as they can, maybe.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 17:53
Grading comment
Merci bien !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2hollow ringxxxBourth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
anneau évidé
hollow ring


Explanation:
My very answer has a hollow ring to it since I have no substantiation whatsoever, and particularly since I would have thought a ring was, by definition, hollow, so pleonasm.

Maybe it's meant to refer to a "band" type ring, like a flat bracelet, as opposed to a "round" ring, like a rubber o-ring. I can just seem them taking a sample of ground beef using such a calibrated ring (25 g), in the same way as one cuts out biscuits with "biscuit ring" or "cookie cutter". If they really wanted to have fun they could make ground-beef gingerbread-man shapes!

That would have the Salmonella running, running, as fast as they can, maybe.

xxxBourth
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Merci bien !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop
10 mins

agree  Mireille K: maybe a hollowed out ring? you can't catch him though;0)
1 hr

neutral  Richard Benham: Surely it's evacuated?//I like the pun on "hollow ring", though!
6 hrs
  -> Gingerbread men don't appeal, then? "évidé/évidements" is often said of hollow concrete units (hollow core floor slabs, or concrete encasing polystyrene blocks for light weight, etc.)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: