ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Agriculture

les blés mitadins

English translation: semi hard wheat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les blés mitadins
English translation:semi hard wheat
Entered by: Flo Demolis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:25 Mar 9, 2006
French to English translations [PRO]
Science - Agriculture / Wheat varieties
French term or phrase: les blés mitadins
Context: wheat extract as active ingredient in a cosmetic. In contrast with 'les blés durs' et 'les blés tendres', which I am translating as hard and soft. I cannot find any reference to this type and will use medium if need be but am hoping an expert will know the right answer.
Karen Tkaczyk
Local time: 08:53
semi hard wheat
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-09 20:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

"The classes of wheat used by the Japanese milling industry are domestic soft wheat, U.S. soft wheat, U.S. semi-hard wheat, U.S. hard wheat, Canadian hard wheat, and Australian soft wheat."

http://www.asiakan.org/consumption/wheat_consumption_japan.s...

"Types of Wheat
In broad terms wheat can be classified according to its hardness.
Durum has the hardest wheat grains. Its flour is used mainly to make pasta and noodles. Hard wheat
flours are best for making bread. Semi-hard wheat flours are used for general purpose flour. Soft
wheat flours are used for making products like cakes and biscuits. There are also small amounts of
speciality wheats, such as the purple grain coloured wheat, produced for use in certain types of
breads. It is used for providing colour and texture in a number of wholemeal and speciality bread
types."

http://www.bakeinfo.co.nz/askus/faq/wheat_types.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-03-09 20:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Les blés "Mitadins" ou "blés 3M" ("M" pour "moyen"), sont "moyens" de trois façons, soit moyens dans la dureté des grains, moyens dans la teneur en protéines (de 9.5% à 12.5%) et moyens dans la force du gluten. Ils peuvent être des blés de printemps ou d'automne, à petits grains dodus, rouges ou blancs. Ces blés 3M servent à fabriquer plusieurs produits dont principalement les nouilles japonaises blanches et les nouilles chinoises jaunes, les chapattis (ou pains plats), ainsi que certains types de puddings."

http://www.lesbrumes.com/default.html

The English version of this site translates this as medium, but IMO this is for convenience...
"The 3M Wheats: ("M" standing for "Medium" or average) These varieties are average at three levels: in the hardness of their grain, in their protein content (9% to 12.5%) and in their gluten level. Some are Spring wheats whereas others are of the Winter varieties. Their seeds are relatively small and somewhat roundish in shape, and are reddish or whitish in color. The 3M wheats are used in the making of a variety of products: mainly Japanese white noodles and Chinese yellow noodles, but also chapattis (flat breads), certain types of puddings, etc."

The first website quoted (www. asiakan.org) says:
"" Wheat flour processed from Canadian hard and U.S. hard wheat is mainly used for bread, while wheat flour processed from U.S. semi-hard wheat is mainly used for Chinese-style noodles. Wheat flour processed from Australian and Japanese soft wheat is used to produce crackers and Japanese-style noodles. Wheat flour processed from U.S. soft wheat goes mainly to produce cake and cookies"



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-09 20:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, for the lesbrumes site , you have to go to "nutrition" and then "Les Céréales".
My point with the last two quotations ( just in case it isn't clear...) was ""Les blés "Mitadins" ou "blés 3M"... servent à fabriquer plusieurs produits dont principalement les nouilles japonaises blanches et les nouilles chinoises jaunes" (The 3M wheats are used in the making of a variety of products: mainly Japanese white noodles and Chinese yellow noodles) ... other site...
"semi-hard wheat is mainly used for Chinese-style noodles. "

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-10 08:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Okay Bourth - there's no room in the peer comment box, so...

I understand you argument perfectly, and you are right to say that there is more to "mitadin" than just a description of the hardness or otherwise of wheat. The problem here is that, in this context, you have 'blé mitadin' as opposed to 'blé dur' and 'blé tendre', so the meaning is limited to the basic material description of a degree of hardness. The documents from INRA that you quote are all based on chemical research on the influence of nitrogen on durum wheat.
Besides, the quote I gave you briefly in my peer comment is from the document you mention in your answer to my comment. There wasn't room for the whole qotation, but here it is in context:

"Confusion often subsists between the concepts used to characterize the kernel endosperm texture. Hardness is a mechanical property, density is a physical property, and vitreousness is an optical property. On the basis of vitreousness, Dexter et al (1989) recognized three types of durum wheat kernel: vitreous, mealy, and piebald."

http://199.86.26.71/cerealchemistry/articles/2005/CC-82-0081...

The context we have here is not "vitreous" versus "non-vitreous" - it is "blé dur" , "blé tendre", "blé mitadin", ie the "mechanical property" of hardness. Talking about "piebald wheat" in this context would be irrelevant, although it is perfectly justified in relation to the experiment.

Farmers and scientists are concerned by the aspect you mention, whereas the people who buy and use the wheat only consider the end product, which is the case here.

Very interesting debate - thanks :-))
Selected response from:

Flo Demolis
France
Local time: 17:53
Grading comment
This is a wonderful example of what KudoZ can be isn't it? Bourth's research is wonderful, and fascinating now that I have time to look at it. In the case of my text FrenchtoEnglish's answer is definitely the most appropriate.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5semi hard wheat
Flo Demolis
4 +1good or bad?xxxBourth
4"mitadin" (semi-hard) wheat
Carol Gullidge
4wheat cultivated in the midi (mitadin(s) corn)
Cervin
3FYIIC --


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FYI


Explanation:
Le blé est un terme générique qui désigne plusieurs céréales appartenant au genre Triticum. Ce sont des plantes annuelles de la famille des graminées ou Poacées, cultivées dans de très nombreux pays. Le terme blé désigne également le grain produit par ces plantes.

Le blé fait partie des trois grandes céréales avec le maïs et le riz. C'est, avec environ 600 millions de tonnes annuelles, la troisième par l'importance de la récolte mondiale, et, avec le riz, la plus consommée par l'homme. Le blé est, dans la civilisation occidentale et au Moyen-Orient, un composant central de l'alimentation humaine. Il a été domestiqué au Proche-Orient à partir d'une graminée sauvage. Sa consommation remonte à la plus haute Antiquité. Les premières cultures apparaissent au VIIIe siècle av. J.-C., en Mésopotamie et dans les vallées du Tigre et de l'Euphrate (aujourd'hui l'Irak), dans la région du Croissant fertile.

Il existe plusieurs blés, dont deux ont une importance économique réelle à l'heure actuelle :

* le blé dur (Triticum turgidum ssp durum) est surtout cultivé dans les zones chaudes et sèches (sud de l'Europe, par exemple sud de la France ou Italie). Le blé dur est très riche en gluten. Il est utilisé pour produire les semoules et les pâtes alimentaires ;
* le blé tendre, ou froment, (Triticum æstivum) de beaucoup le plus important, est davantage cultivé dans les hautes latitudes (par exemple en France, au Canada, en Ukraine). Il est cultivé pour faire la farine panifiable utilisée pour le pain.

Parmi les autres espèces qui ont été cultivées autrefois, signalons :

* l'épeautre, sous-espèce du blé tendre, à grain vêtu (qu'il faut donc décortiquer avant de moudre) (Triticum aestivum ssp. spelta) ;
* l'engrain ou petit-épeautre, (Triticum monococcum), espèce à grain vêtu également, à faible rendement, très anciennement cultivée, qui est en partie à l'origine des blés cultivés actuels.


IC --
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wheat cultivated in the midi (mitadin(s) corn)


Explanation:
Mitadin is a type of corn which comes between the common varieties of wheat and and durum wheat. It is cultivated in the midi and North Africa, the grain is a slightly different shape and very good quality.

I


    Reference: http://www.boulangerie-net/MP/InfoBlefar.html
Cervin
United Kingdom
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr Sue Levy: corn?
26 mins
  -> Wheat- my mistake!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"mitadin" (semi-hard) wheat


Explanation:
Since it's called "mitadin", I would use the name, and then gloss it for the non-specialist reader.

File Format: Microsoft Powerpoint - View as HTML
Le blé mitadin :. C’est un blé qui se situe entre le blé tendre et le blé dur, ... C’est la farine qui sert pour les fabrications courantes en boulangerie. ...




    Reference: http://www.iprof.org/IMG/ppt/Presentation_LE_BLE.ppt
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flo Demolis: Hello Carol :-) Daft Flo here! // Mitadin is not a French NAME it's a French WORD and as such must be translated. It's not a variety of wheat - it's a description. Had it been, say Blé Néfer, Lloyd, Néodur, or Montségur, this would have to stay.
23 mins
  -> cantankerous, or just daft? "Blé tendre", etc are translatable names, whilst "mitadin" isn't

neutral  Dr Sue Levy: would an English-speaking specialist reader know what "mitadin" means?
29 mins
  -> no, that's why I would gloss it with the bracketed ex. This is standard practice for cultural referencesplanation!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
semi hard wheat


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-09 20:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

"The classes of wheat used by the Japanese milling industry are domestic soft wheat, U.S. soft wheat, U.S. semi-hard wheat, U.S. hard wheat, Canadian hard wheat, and Australian soft wheat."

http://www.asiakan.org/consumption/wheat_consumption_japan.s...

"Types of Wheat
In broad terms wheat can be classified according to its hardness.
Durum has the hardest wheat grains. Its flour is used mainly to make pasta and noodles. Hard wheat
flours are best for making bread. Semi-hard wheat flours are used for general purpose flour. Soft
wheat flours are used for making products like cakes and biscuits. There are also small amounts of
speciality wheats, such as the purple grain coloured wheat, produced for use in certain types of
breads. It is used for providing colour and texture in a number of wholemeal and speciality bread
types."

http://www.bakeinfo.co.nz/askus/faq/wheat_types.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-03-09 20:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Les blés "Mitadins" ou "blés 3M" ("M" pour "moyen"), sont "moyens" de trois façons, soit moyens dans la dureté des grains, moyens dans la teneur en protéines (de 9.5% à 12.5%) et moyens dans la force du gluten. Ils peuvent être des blés de printemps ou d'automne, à petits grains dodus, rouges ou blancs. Ces blés 3M servent à fabriquer plusieurs produits dont principalement les nouilles japonaises blanches et les nouilles chinoises jaunes, les chapattis (ou pains plats), ainsi que certains types de puddings."

http://www.lesbrumes.com/default.html

The English version of this site translates this as medium, but IMO this is for convenience...
"The 3M Wheats: ("M" standing for "Medium" or average) These varieties are average at three levels: in the hardness of their grain, in their protein content (9% to 12.5%) and in their gluten level. Some are Spring wheats whereas others are of the Winter varieties. Their seeds are relatively small and somewhat roundish in shape, and are reddish or whitish in color. The 3M wheats are used in the making of a variety of products: mainly Japanese white noodles and Chinese yellow noodles, but also chapattis (flat breads), certain types of puddings, etc."

The first website quoted (www. asiakan.org) says:
"" Wheat flour processed from Canadian hard and U.S. hard wheat is mainly used for bread, while wheat flour processed from U.S. semi-hard wheat is mainly used for Chinese-style noodles. Wheat flour processed from Australian and Japanese soft wheat is used to produce crackers and Japanese-style noodles. Wheat flour processed from U.S. soft wheat goes mainly to produce cake and cookies"



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-09 20:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, for the lesbrumes site , you have to go to "nutrition" and then "Les Céréales".
My point with the last two quotations ( just in case it isn't clear...) was ""Les blés "Mitadins" ou "blés 3M"... servent à fabriquer plusieurs produits dont principalement les nouilles japonaises blanches et les nouilles chinoises jaunes" (The 3M wheats are used in the making of a variety of products: mainly Japanese white noodles and Chinese yellow noodles) ... other site...
"semi-hard wheat is mainly used for Chinese-style noodles. "

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-10 08:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Okay Bourth - there's no room in the peer comment box, so...

I understand you argument perfectly, and you are right to say that there is more to "mitadin" than just a description of the hardness or otherwise of wheat. The problem here is that, in this context, you have 'blé mitadin' as opposed to 'blé dur' and 'blé tendre', so the meaning is limited to the basic material description of a degree of hardness. The documents from INRA that you quote are all based on chemical research on the influence of nitrogen on durum wheat.
Besides, the quote I gave you briefly in my peer comment is from the document you mention in your answer to my comment. There wasn't room for the whole qotation, but here it is in context:

"Confusion often subsists between the concepts used to characterize the kernel endosperm texture. Hardness is a mechanical property, density is a physical property, and vitreousness is an optical property. On the basis of vitreousness, Dexter et al (1989) recognized three types of durum wheat kernel: vitreous, mealy, and piebald."

http://199.86.26.71/cerealchemistry/articles/2005/CC-82-0081...

The context we have here is not "vitreous" versus "non-vitreous" - it is "blé dur" , "blé tendre", "blé mitadin", ie the "mechanical property" of hardness. Talking about "piebald wheat" in this context would be irrelevant, although it is perfectly justified in relation to the experiment.

Farmers and scientists are concerned by the aspect you mention, whereas the people who buy and use the wheat only consider the end product, which is the case here.

Very interesting debate - thanks :-))

Flo Demolis
France
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Grading comment
This is a wonderful example of what KudoZ can be isn't it? Bourth's research is wonderful, and fascinating now that I have time to look at it. In the case of my text FrenchtoEnglish's answer is definitely the most appropriate.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy: exactly, intermediate between hard (durum) and soft varieties
13 mins
  -> Thank you Sue :-)

agree  Rachel Fell
1 hr
  -> Thank you Rachel! Much appreciated :-)

agree  IC --
1 hr
  -> Thank you icg.

agree  Cervin
2 hrs
  -> Thank you Janet!

agree  Carol Gullidge
12 hrs
  -> Thank you Carol :-) So I'm not such a daft old bat, then? ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
good or bad?


Explanation:
So far the answers suggest that "mitadin" is a desirable quality of the wheat, but my research suggests that for food purposes at least, this might not be so.

To sum up what follows, I would suggest "piebald wheat" (starch-spotted wheat). It sounds good, is simple, and will undoubtedly make no difference whatsoever to what the average user of the cosmetics might understand!

Le mitadin. Selon le règlement communautaire n° 824/2000 du 19 avril 2000, un grain mitadiné est un "grain dont l'amande ne peut être considérée comme pleinement vitreuse".
Le mitadin est un accident physiologique fréquent qui se traduit par un changement de texture de l’albumen du grain. Les grains de blé mitadinés présentent des zones farineuses et opaques dans un ensemble vitreux alors que les grains de blé normaux apparaissent totalement vitreux et translucides. Le taux de mitadin (exprimé en %) indique le nombre de grains partiellement ou totalement farineux dans un lot de grains. S'il est trop élevé, le
rendement semoulier chute. La qualité commerciale type indique que moins de 20 % des grains doivent être mitadinés, au-delà de 40 %, le blé dur est vendu au prix du blé tendre www.inra.fr/rhone-alpes/symposium/pdf/session4-1_2.pdf

Les contrats prévoyaient que le prix unitaire payé était supérieur lorsqu’un certain nombre d’indices de qualité dépassait le seuil fixé dans le contrat : poids spécifique, taux de protéine, taux de pureté variétale, taux d’impuretés des grains, de grains cassés, de mitadin, etc. Les agriculteurs qui satisfaisaient à ces indices bénéficiaient en quelque sorte d’une prime à la qualité
http://www.inra.fr/les_partenariats/collaborations_et_parten...

Le blé dur d'hiver
Largement cantonnée dans le sud de la France, la culture du blé dur est souvent soumise à une climatologie marquée par les sécheresses de printemps qui rendent les rendements de cette culture souvent irréguliers.

Les principes de fertilisation sont similaires au blé tendre bien que les critères qualitatifs aient une influence plus importante sur les prix payés au producteur. Le faible taux de mitadin dans le grain est étroitement associé à une teneur forte en protéines.
La teneur en protéines du grain à 15 % est donc un objectif majeur qui tend à renforcer les apports tardifs d’engrais azotés
http://www.yara.fr/cgi-bin/local-france/printer_friendly.cgi...

Note that a small number of sites, including some EU ones, talk of "mitadine grains" in their English versions, but I am not convinced.

If commercial white wheat had less than 75 percent vitreous kernels, it was classified Soft White. If it had 75 percent or more of vitreous kernels, it was classed Hard White. This often
created confusion for wheat breeders, farmers, and grain handlers and caused problems for processors because
vitreous kernel content is not a reliable indication of hardness which influences milling and flour properties
www.oznet.ksu.edu/library/grsci2/mf1111.pdf
Also www.oznet.ksu.edu/library/grsci2/ep98.pdf

Fully starchy kernels are significantly softer than vitreous durum wheat kernels, but partially vitreous (piebald) kernels, which are considered ...
www.grainscanada.gc.ca/Pubs/ confpaper/Dexter/trends/qualreq2-e.htm

Fully starchy kernels are significantly softer than vitreous durum wheat kernels, but partially vitreous (piebald) kernels, which are considered non-vitreous, are almost as hard as fully vitreous kernels (Dexter et al. 1989). Piebald kernels commonly make up a large proportion of non-vitreous kernels, explaining why, as mentioned earlier, NIRS particle size index was unable to predict CWAD HVK or semolina milling yield (Dexter et al 1988).
http://www.grainscanada.gc.ca/Pubs/confpaper/Dexter/trends/q...

structural and physicochemical characteristics of vitreous and piebald durum wheat endosperm; Distribution of the aleurone layer during the common wheat ...
www.chipsbooks.com/usingcer.htm

Depending on harvests, durum wheat kernel texture varies from fully vitreous to piebald and mealy. Piebald grains are characterized by the presence of adjacent mealy and vitreous areas
www.clermont.inra.fr/wheatquality04/Files WheatQuality04/ pdf%20files/Abstracts/Session-1/S15_Samson.pdf
Photos at : www.clermont.inra.fr/.../pdf files/ Oral%20presentations/Session-1/S15-Morel-4web.pdf

The Canadian Grain Commission has regulated the grading of wheat in Canada ... a starch spot of any size (piebald); broken or otherwise damaged kernels, ...
www.usask.ca/agriculture/plantsci/ winter_cereals/Winter_wheat/CHAPT24/cvchpt24.php


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-10 00:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

My argument with "semi-hard" as a translation of "mitadin" is that it suggests that the "mitadin" wheat is a TYPE of wheat, one whose overall hardness is somewhere between durum and soft wheat. As far as I can make out, "mitadin" is a DEFECT in durum wheat, one that effectively reduces its overall hardness by introducing mealy patches, not by reducing hardness overall, if you follow.

I have not been able to find the origin of the word "mitadin". It is tempting to think that "mi" is the same "mi" as in "demi", which would indeed appear to justify something along the lines of "semi-hard", but I suspect it is not.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-10 00:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

mitadinage - DéFAUT d'ASPECT des grains de céréales, en particulier des blés durs
[Larousse Lexis]

Given that not a lot of hard wheat is grown in the English-speaking world, it is hardly surprising that it is hard to pin down a translation. But that's what we're here for!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-10 00:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Note the cop-out of the EU :

Member State may exclude from the list of eligible varieties the varieties which have an average rate of loss of vitreous ASPECT of durum wheat (MITADINAGE) exceeding 27 %.
[…]
The analysis methods of the protein content, specific weight and the rate of loss of vitreous ASPECT of durum wheat (MITADINAGE) shall be those laid down in Commission Regulation (EC) 824/2000
europa.eu.int/eur-lex/pri/en/ oj/dat/2003/l_339/l_33920031224en00520069.pdf

Si l’on fait une comparaison entre les variétés cultivées dans les stations expérimentales et celles produites par l’agriculteur, on constate une grande SENSIBILITE DES VARIETES AU MITADINAGE les rendant, dans les zones littorales et sub-littorales, INAPTES A LA TRANSFORMATION. Les taux de mitadinage dans la zone sub-littorale, ont atteint cette année 80%, à l’exception des variétés locales telles que ”Oued Zenati” et “Bidi 17” qui n’ont pas excédé les 5%.
Ceci a été confirmé par les essais réalisés dans le sud de l’Algérie, où les blés sont irrigués.
[…]
Taux de mitadinage : C’est le pourcentage de grains non entièrement vitreux et présentant la moindre trace d’amande farineuse.
Il est effectué sur 300 grains (les grains mitadinés sont comptés apr& les avoir coupés transversalement au farinotome de POHL).
[…]
Blés résistants au mitadinage : Seule la variété "Montpellier" est considérée comme étant résistante
ressources.ciheam.org/om/pdf/a22/95605354.pdf

Mitadinage Mitadinage (loss of vitreous ASPECT). 6,5. Assez peu sensible (≥Acalou) Not very susceptible (≥Acalou). Indice de jaune (b) Yellow index ...
sudcereales.ecoop.fr/imgDomino/E2/JOURNALBLEDUR%207.pdf

Vitreous and nonvitreous kernels are currently identified visually in the Canadian grain inspection system. Vitreous kernels appear as translucent amber due to a tightly compacted internal structure, whereas nonvitreous kernels are opaque or contain opaque regions because endosperm structure is less compact with open spaces (Dexter et al 1989). The CGC HVK [hard vitreous kernel] procedure involves manual separation of vitreous and nonvitreous kernels similar to standard methods of the International Association for Cereal Science and Technology (ICC 1995) and International Organization for Standardization (ISO 1980). PARTIALLY VITREOUS (PIEBALD) KERNELS WITH A NONVITREOUS ZONE of any size are considered nonvitreous. The method is somewhat subjective and is tedious.
http://199.86.26.71/cerealchemistry/articles/2003/0723-04R.p...

The above article [Measurement of Hard Vitreous Kernels in Durum Wheat by Machine Vision] uses the word "piebald" 50 times.



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-03-10 09:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

I see your point of view entirely, F2E! I must say I think both your argument and mine are wholly irrelevant here. After all, what does it really matter what the wheat is called since it's just going into a face cream or something. All that matters is that it sounds good so they can sell the product at a higher price! In that respect, the whole series of names might well be changed to something like "high-protein, medium-protein, and low-protein" wheat (you know how rubbing protein onto your skin makes you lose weight and wrinkles ;-) ).

The French has the great advantage that "mitadin" sounds - and is - highly scientific. It doesn't matter whether the end reader understands what it means. Blind 'em with science. I'm afraid "semi-hard" just doesn't make it in my books. "Piebald" does not have the same scientific ring to it as "mitadin", but it does have more poetry than "semi-hard"!

"Mitadin" is actually "reject durum wheat", when it boils down to it, but that definitely would not look good on the cosmetics catalogue, and would bring the price down.

On the other hand, if the text is not for users of the cosmetic but for the agrochemicals experts analyzing it, I think "semi-hard" would be erroneous since it does not tell them they are dealing with the "less-than-optimum-quality durum wheat".

xxxBourth
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flo Demolis: This information is correct, and would be relevant if one were to translate "blé dur" as vitreous and "blé tendre" as mealy. "Hardness is a mechanical property, density is a physical property, and vitreousness is an optical property." INRA document.
1 hr
  -> That's certainly one way of looking at it, but see above.

agree  Rachele Rossanese: I do agree with you, I've always found "mitadiné" in this context!
1196 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: