Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: agriculture d’assurance

English translation: preventive farming







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:agriculture d’assurance
English translation:preventive farming
Entered by:Flo Demolis
Options:
- Contribute to this entry

6:51am Jun 28, 2006Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Science - Agriculture
French term or phrase: agriculture d’assurance
From a text on farming practices:

Concernant la protection des plantes nous sommes passés d’une agriculture d’assurance (le programme des traitements était préparé en hiver) à une agriculture qui non seulement raisonne et optimise chaque intervention mais également à une agriculture qui intègre la sensibilité des variétés aux maladies et la place de la culture dans la rotation.

I understand what the text is getting at but wondered if there was a specific/accepted term for this kind of farming.

Thanks in advance!
Michelle Jones
Switzerland
Clarification request(s) and response
Jeffrey Lewis: 7:22am Jun 28, 2006: http://spore.cta.int/spore87/spore87f_feature.html
http://www.afma.asso.fr/extrait1.htm
http://www.terre-net.fr/
These are good guides, and cool sites! Lots about "nouvelle ag." but not so much about old-style...
Michelle Jones: 7:46am Jun 28, 2006: Thanks very much Jeffrey :-)

conservative farming
Explanation:
That's what I would call it. I don't think "agriculture d'assurance" is a widely used term. I have never heard it and it IS explained in brackets in your text. There may be a better, more specific term, which is why I put a low confidence level, but... faute de mieux, pour l'instant... I think it does keep the idea of old-fashioned practices and doing things the way they have been done for years - playing safe as opposed to trying new ideas.

You could also say 'conservative farming practices' or 'strategies'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-06-29 09:13:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ok, Michelle, that does sound more precise and in keeping with the French term. Thank you - it's good to know!
Selected response from:

Flo Demolis
France
Note from asker to answerer
Thank you - I heard back from my client that this was actually 'preventive' farming in the sense that pesticide treatments were carried out before there was a pest problem regardless. I think 'conservative' or 'traditional' is in line with that idea as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5subsistence farming or agriculture
gabuss
2conservative farming
Flo Demolis


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
subsistence farming or agriculture

Explanation:
this is the type of farming to avoid famine, then to ensure the daily subsistence

gabuss
Togo
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Cetacea: "subsistence farming" is "agriculture de subsistance"; I don't think this is what's meant here.
3 hrs
  -> I know but "assurance" here stands for "insurance against famine"
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
conservative farming

Explanation:
That's what I would call it. I don't think "agriculture d'assurance" is a widely used term. I have never heard it and it IS explained in brackets in your text. There may be a better, more specific term, which is why I put a low confidence level, but... faute de mieux, pour l'instant... I think it does keep the idea of old-fashioned practices and doing things the way they have been done for years - playing safe as opposed to trying new ideas.

You could also say 'conservative farming practices' or 'strategies'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-06-29 09:13:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ok, Michelle, that does sound more precise and in keeping with the French term. Thank you - it's good to know!

Flo Demolis
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Note from asker to answerer
Thank you - I heard back from my client that this was actually 'preventive' farming in the sense that pesticide treatments were carried out before there was a pest problem regardless. I think 'conservative' or 'traditional' is in line with that idea as well.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list