Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Science - Agriculture / Trial of a fungicide | | French term or phrase: Faux témoins | The company concerned is carrying out a trial of a new fungicide on different species of grasses, planted next to each other.
"Dispositif en blocs randomisés à 4 répétitions avec temoins inclus + 4 faux témoins (une parcelle témoin est imbriquée toutes les trois parcelles traitées).
A control product (a licensed fungicide) is being used. In the above sentence, where 'témoins' is mentioned, they are referring to this control product. However, I have never come across 'faux témoins' before. I'm not sure what this can refer to, as there has been no mention of any other products.
Does anyone know what this could be. Any help would be much appreciated. |
| Rosemary HarveyKudoZ activityQuestions: 77 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 8
| Local time: 16:53
|
| | untreated checks or untreated controls | Explanation: I worked in this field for 23 years before becoming a translator (although I worked with insecticides rather fungicides, but the experimental design is the same). I agree with my colleagues, I'm just trying to help out. We called these experiments screening trials and we did exactly as your text says, compared several experimental products against each other and usually at least one standard (temoin) which is a registered or labeled (betters terms than "licensed") product and an untreated check or untreated control. And we usually had 4 "reps" or "blocks" (repetitions) of test plots, just like in your text, which were in a random, different order in each rep (to account for possible within field variation), hence the name randomized complete block design. We would spray the different treatments on all 4 reps and then take data (in our case nos. of insects remaining, damage ratings, yields, etc) from each plot in each rep and then we would analyze the data statistically with one of the multiple range tests (Duncan's, LSD, etc.) and determine which treatments, if any, provided statistically better or equal control to the standard (temoin) and the untreated check (faux temoin). |
| Selected response from:
John Speese United States Local time: 11:53
| Grading comment Thank you very much for your help. Although your answer was not the first one posted, I have chosed it because of the useful explanation you included. What you explained was actually what I had understood from the text, but it was very reassuring to have it all confirmed by someone who has worked in the field. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 untreated
Explanation: presumably for the purpose of the trial, one that has nothing on it / no effect, like a placebo in medicine
une parcelle témoin est imbriquée toutes les trois parcelles *traitées*
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-07-23 11:18:33 GMT) --------------------------------------------------
tech dictionary has one definition of témoin as sample / test specimen /
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-07-23 11:23:51 GMT) --------------------------------------------------
blank sample could work
| juliebarba United Kingdom Local time: 16:53 Native speaker of: English
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs confidence:  
1 day2 hrs confidence: peer agreement (net): +1 untreated checks or untreated controls
Explanation: I worked in this field for 23 years before becoming a translator (although I worked with insecticides rather fungicides, but the experimental design is the same). I agree with my colleagues, I'm just trying to help out. We called these experiments screening trials and we did exactly as your text says, compared several experimental products against each other and usually at least one standard (temoin) which is a registered or labeled (betters terms than "licensed") product and an untreated check or untreated control. And we usually had 4 "reps" or "blocks" (repetitions) of test plots, just like in your text, which were in a random, different order in each rep (to account for possible within field variation), hence the name randomized complete block design. We would spray the different treatments on all 4 reps and then take data (in our case nos. of insects remaining, damage ratings, yields, etc) from each plot in each rep and then we would analyze the data statistically with one of the multiple range tests (Duncan's, LSD, etc.) and determine which treatments, if any, provided statistically better or equal control to the standard (temoin) and the untreated check (faux temoin).
| John Speese United States Local time: 11:53 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 23
|
| | Grading comment | Thank you very much for your help. Although your answer was not the first one posted, I have chosed it because of the useful explanation you included. What you explained was actually what I had understood from the text, but it was very reassuring to have it all confirmed by someone who has worked in the field. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |