ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Agriculture

Lances hc

English translation: hollow cone nozzle booms


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Lances hc
English translation:hollow cone nozzle booms
Entered by: John Speese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:57 Jun 13, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Horticulture
French term or phrase: Lances hc
Que veut dire HC? haute compression? ou bien haute concentration? ou est ce autre chose?
Randa El Nomeir
Local time: 17:54
hollow cone
Explanation:
Je crois que hc en ce sens-ci veut dire "hollow cone" , alors un jet qui fait jaillir le pesticide en forme d'un faisceau conique, qui est la mode d'application preferee pour les insecticides et fungicides car celle-ci assure que les feuilles soient bien couvertes par les gouttes.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-06-13 15:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je traduirai "lances" par "booms"ou "sprayer booms", alors lances hc serait "booms with hollow cone (hc) nozzles" ou tout simplement "hollow cone (hc) nozzle booms"
Selected response from:

John Speese
United States
Local time: 11:54
Grading comment
Thank you very much.
this was really of great help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hollow coneJohn Speese


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hollow cone


Explanation:
Je crois que hc en ce sens-ci veut dire "hollow cone" , alors un jet qui fait jaillir le pesticide en forme d'un faisceau conique, qui est la mode d'application preferee pour les insecticides et fungicides car celle-ci assure que les feuilles soient bien couvertes par les gouttes.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-06-13 15:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je traduirai "lances" par "booms"ou "sprayer booms", alors lances hc serait "booms with hollow cone (hc) nozzles" ou tout simplement "hollow cone (hc) nozzle booms"


    Reference: http://www.dropdata.org/download/IPARC_guide/Hyd_noz.pdf
    Reference: http://www.cloudtops.com/hollow_cone_nozzles.htm
John Speese
United States
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thank you very much.
this was really of great help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 18, 2007 - Changes made by John Speese:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: