18:23 Jan 25, 2011
Thank you! Interesting point.
I was meaning "well taken care of" (looked after) for "bien accompagnée", but that could mean "well-monitored", I suppose. I was just worried about precision here, considering the nature of your text. And as I already mentioned, French will make a "slight" distinction between "well-supported" and "well-monitored" at times, sometimes to be redundant rather than with a real semantic reason -- but you never know!) . I've seen examples where a difference warrants a distinction to be made in the translation.
Have a great day. |