Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Agriculture / Arboriculture - Fruit trees | | French term or phrase: arbre de garde | | From a test report on fungicides to treat scab in apple trees; a diagram of the plot of land shows the layout of the trees represented as Xs and Os, the Os are the "arbres contrȏles" and the Xs are the "arbres de garde", I'm stumped (no pun intended!) by "arbre de garde".... Any suggestions, please? |
|  Jenny DuthieKudoZ activityQuestions: 116 ( 4 open) ( 2 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 30 France
| Local time: 17:59
|
| | buffer tree | Explanation: www.christmastrees.org/research/Quadris.pdf
"... fungicides have been tested but were found to be ineffective in preventing infection (19, ... At least three rows of buffer trees separated all treatment trees to avoid ..."
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-01-19 09:45:31 GMT) --------------------------------------------------
Not to be confused with a conserva tree. |
| Selected response from:
 B D Finch France Local time: 17:59
| Grading comment Many thanks :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |