Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Art/Literary - Archaeology / Egyptology | | French term or phrase: mis en facteur commun | In a magazine about Ancient Egypt, a chapter about proper names. Context: "A partir de l'Ancien Empire, les monuments funéraires (statues, stèles, tables d'offrandes, etc.) présentent habituellement après l'énumération des fonctions, et juste avant le nom du propriétaire ou celui des membres de sa famille, un titre funéraire traduit le plus souvent par « bienheureux » ou « vénérable ». Ce titre peut être suivi d'une expression « auprès de » + nom d'une divinité funéraire (ou du « roi», de « son père» ou bien de « son maître») + le nom de la personne.
Remarque: Sous l'Ancien Empire, le nom peut être écrit une fois et **mis en facteur commun** avec plusieurs titulatures et épithètes. » What is the meaning of "mis en facteur commun", please? Thanks in advance for any help. |
| Nicky OverKudoZ activityQuestions: 280 (none open) ( 14 closed without grading) Answers: 49 United Kingdom
| | Local time: 17:01
|
| | combined with, followed by | Explanation: Perhaps
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-09-22 17:18:25 GMT) --------------------------------------------------
it's an algebraic expression which means to break down into a series of factors (1+1xX+Y etc.) |
| Selected response from: suezen Local time: 18:01
| Grading comment Thanks very much for your help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:   combined with, followed by
Explanation: Perhaps
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-09-22 17:18:25 GMT) --------------------------------------------------
it's an algebraic expression which means to break down into a series of factors (1+1xX+Y etc.)
| suezen Local time: 18:01 Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thanks very much for your help. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
52 mins confidence:  
52 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |