ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Archaeology

le cas du gisement de

English translation: The Montfort site in Saint-Lizier is an interesting case.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le cas du gisement de Montfort à Saint-Lizier est intéressant.
English translation:The Montfort site in Saint-Lizier is an interesting case.
Entered by: William Stein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Mar 4, 2003
French to English translations [PRO]
Science - Archaeology
French term or phrase: le cas du gisement de
Le cas du gisement de Montfort à Saint-Lizier est intéressant.

(About archaeological evidence for prehistoric warfare).
MSH
Local time: 17:02
The Montfort site in Saint-Lizier is an interesting case.
Explanation:
NA
Selected response from:

William Stein
Local time: 10:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4The Montfort site in Saint-Lizier is an interesting case.
William Stein


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
The Montfort site in Saint-Lizier is an interesting case.


Explanation:
NA

William Stein
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Narasimhan Raghavan
2 mins

agree  Steffen Walter: Except that the "gisement" could as well be a (mineral) deposit in which archaeological excavations take place - depending on context, of course. Perhaps too specific??
3 mins
  -> I said "site" instead of "deposit" so it would cover all the possibilities.

agree  Francis MARC
7 mins

agree  Saleh Ayyub
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsentence => le cas du gisement de
FieldArt/Literary => Science
Field (specific)(none) => Archaeology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: