ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Archaeology

haches plates ou à légers bords

English translation: flanged axe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hache a leger bord
English translation:flanged axe
Entered by: lien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Jun 10, 2003
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology / archaeology
French term or phrase: haches plates ou à légers bords
haches plates ou à légers bords

Copper Age warfare
MSH
Local time: 17:02
partially rimmed
Explanation:
Voir la photo ci-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 12:57:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Flanged axe it is, then. Un vrai travail d\'equipe ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 12:58:10 (GMT)
--------------------------------------------------

la photo en anglais

http://www.bronzeagefoundry.freeserve.co.uk/flangedaxe.htm
Selected response from:

lien
Netherlands
Local time: 18:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5partially rimmed
lien
4 +1Flat axes or with slight edges
irat56
4flat or slightly lipped axes, etc.xxxBourth


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flat or slightly lipped axes, etc.


Explanation:
Pure guesswork, mind you, not being able to quite imagine where a lip would be on an axe!

Alternatively, "plain or slightly barbed/jagged/hooked axes" : <<Occasionally they (Indian axes) have a dagger concealed in the handle; and sometimes, a sharp-edged hook projects from one side. This was probably intended for cutting the bridle reins of an opponent >>(not applicable in your Copper Age text, probably)
[A Glossary of the Construction, Decoration, and Use of Arms and Armour ...]

Illustrations show axes similar to wood axes, fighting axes where the blade is wider than the haft (central), so that there are two 'barbs' projecting forward and rearward of it, and others with a single such hook or barb, mostly on the side of the holder of the weapon - so that it could indeed be used for latching onto an opponent's clothing and drawing him close, or for catching and cutting reins.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 12:53:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to Lien below, I have found \"flanged axe\".

71 GGL text hits for \"flanged axe\", and 12 image hits. (not to mention \"ax\").
144 hits for \"flat axe\".

Why did I not think of it? Only last week I visited Roman ruins where a museum showed exactly that!

Full marks to Lien.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 16:10:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Think-tanking wins again!

xxxBourth
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
partially rimmed


Explanation:
Voir la photo ci-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 12:57:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Flanged axe it is, then. Un vrai travail d\'equipe ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 12:58:10 (GMT)
--------------------------------------------------

la photo en anglais

http://www.bronzeagefoundry.freeserve.co.uk/flangedaxe.htm


    Reference: http://perso.wanadoo.fr/saas.tournus/grat/fiches/agebronze.h...
lien
Netherlands
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: YES! "Slightly rimmed" (or flanged) maybe.
18 mins

agree  Christopher Crockett: Sorry, I gave irat56 my "agree" by mistake. "Flanged" seems to be right. As opposed to "flat".
1 hr

agree  irat56: Agree with "flanged"...and Christopher!
1 hr
  -> merci a tous

agree  Yolanda Broad: "flat" and "flanged"
4 hrs

agree  roneill
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flat axes or with slight edges


Explanation:
It could rather be "rounded", depending on the shape?
Just to help...

irat56
France
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christopher Crockett: "Flanged" seems to be right. As opposed to "flat".
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 14, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsentence => haches plates ou à légers bords


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: