French: partie aveugleEnglish translation: blind gable KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | (un pignon) partie aveugle | | English translation: | blind gable | | Entered by: | B D Finch |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | | French term or phrase: partie aveugle | From the leaflet of an architects' agency. I'm not sure
whether "partie aveugle" can be translated with "blind part", and would be grateful for help and comments.
"Les modifications sont légères hormis le traitement du pignon ouest qui était une partie aveugle très imposante et qui a été complètement retravaillé dans l'esprit de « donner à lire la coupe du bâtiment ». " |
| | | blind gable | Explanation: As this is a pignon, I think that it is safe to refer back to that and consider "partie" redundant.
I've never seen reference to a "blind part" of a building, one generally specifies what it is that is "blind". Docobat has "blind gable" as "pignon aveugle".
-------------------------------------------------- Note added at 1 day18 hrs (2008-04-14 08:26:52 GMT) --------------------------------------------------
In answer to fourth's question:
"The alterations are minor, except for the treatment of the west gable, which is a very imposing blind gable and which was completely reworked ..."
-------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2008-04-14 14:02:46 GMT) --------------------------------------------------
Omit "which is" and "and" in above sentence:
""The alterations are minor, except for the treatment of the west gable, a very imposing blind gable which was completely reworked ..." |
| Selected response from:
B D Finch France
| Note from asker to answererThe most convincing answer, thanks a lot, you've been of great help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:   |
| blind spot
Explanation: as in: what you don't see in your rear-view mirror...
| |
|
| |