ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Architecture

pignon de façade

English translation: gable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pignon de façade
English translation:gable
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Nov 15, 2009
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
French term or phrase: pignon de façade
2) Avoir un D3- I1 acrylique velouté
Le Murfill Rénovation peut très bien convenir pour faire un D3 en 2 couches directement sur support sain. Des tests de labo sont en vieillissement artificiel à Roosendaal et un pignon de façade test à été fait pour comparer l’adhérence avec les systèmes avec primaires. Si ces tests ne sont pas probants il faudra mettre en première couche 1 primaire en phase aqueuse ou un autre solvanté de type Pegafix colour ext plus une couche de Murfill Réno à 400 -500g/m2
Michael McCain
Spain
Local time: 09:56
gable
Explanation:
My guess is that this "gable" test is one carried out on a vertical template exposed to weathering.
Selected response from:

kashew
France
Local time: 09:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5gable
kashew
4wallxxxBourth


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
gable


Explanation:
My guess is that this "gable" test is one carried out on a vertical template exposed to weathering.

kashew
France
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
1 hr
  -> Thanks

agree  Lucy-Jane Michel
1 hr
  -> Thanks

agree  telletubby: although façade can be any, I wonder whether here it means front gable.
10 hrs
  -> Thanks - yes, but the front one is not necessarily the most weatherbeaten.

agree  Gilla Evans
13 hrs
  -> Thanks

agree  Miranda Joubioux
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wall


Explanation:
In theory a pignon is a wall with a triangular section at the top. In practice these days, it is an "end wall", with no pitched roof above and no windows, as opposed to "main walls" or "frontages". No point in testing wall coating/filling products on walls full of windows, you want a "full wall".

I see little point in calling it a "gable" or even "end wall". All it is is a "wall". I've made the comment previously that French refers to specific types of wall (voile, refend, pignon, etc.) where in many if not most cases all that is needed in English is "wall".

de façade tells you it's an external wall, but a) pignon tells you that anyway and b) so does the context, I imagine.

xxxBourth
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 535
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2009 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: