Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Architecture / renovation/remodeling of office space | | French term or phrase: joints obliques des lambris | HI all -
I am translating a document about renovation/remodeling of office space describing work performed.
Here is one of the completed items:
-- habillage des murs de chêne gratté délavé avec des vitrages opacifiants installés en suivant les joints obliques des lambris
Does anyone know how to translate the phrase "joints obliques des lambris"?
Thanks! |
| opera1KudoZ activityQuestions: 168 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 12:04
|
| | Selected response from:
LaraBarnett United Kingdom Local time: 17:04
| Grading comment Thanks so much for the suggestion! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |