ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Architecture

Blocage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Jan 13, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Building management
French term or phrase: Blocage
From a Quebec-based building management company's quarterly report:

"L’architecte a remis la version finale du blocage pour la rénovation potentiel de la foire alimentaire"

The client has also told me : "Blocage est la planification des locaux et des airs de communication en vue de mettre le tout en plans et devis pour soumission". But I still have a "blocage" on how to translate it in this sense.

Thanks for any help!
Helen Rieu
Local time: 18:04



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: