Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase:de ce que l'histoire a transmis
I'm having trouble making sense of this. It describes a symposium coinciding with the 25th anniversary of a contemporary arts institute:
"Le colloque interrogera ce qui doit être apprécié aujourd'hui, de ce que l'histoire a transmis, tant dans l'articulation de l'artistique à l'économique, à l'échelle européenne, que dans la transformation des critères d'évaluation."
Explanation: Another way of saying it. The heritage, but I like the sound of legacy myself.
The colloquium/symposium will reflect on ... the legacy
"This remarkable retrospective of this peripatetic artist’s career afforded an opportunity not only to reconsider Brouwn’s often overlooked work, with its origins in 1960s Conceptualism, but also to reflect on the legacy of that tradition in an age that seems less concerned with that period’s major preoccupations. "