ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Art, Arts & Crafts, Painting

(chaque) lieu de diffusion

English translation: venue


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lieu de diffusion
English translation:venue
Entered by: David Vaughn
Options:
- Contribute to this entry

09:24 Oct 8, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / + theatre, etc
French term or phrase: (chaque) lieu de diffusion
"La question des publics est aujourd’hui posée à chaque lieu de diffusion "

refers to all art and performing arts establishments - theatres, museums, etc

The problem is finding a short all-encompassing term.
David Vaughn
France
Local time: 07:04
at all venues
Explanation:
Would this work?
Selected response from:

Emma Paulay
France
Local time: 07:04
Grading comment
Thanks Emma - the word came to me the instant I sent the question.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8at all venues
Emma Paulay
3 +1VenueTammy Hassain
3arts event location
Amy Cheshire


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arts event location


Explanation:
an idea..

Amy Cheshire
France
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
at all venues


Explanation:
Would this work?

Emma Paulay
France
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks Emma - the word came to me the instant I sent the question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner
8 mins

agree  Gilla Evans
12 mins

agree  Vicky James
22 mins

agree  Philippa
26 mins

agree  Lianne Wilson
1 hr

agree  emiledgar
1 hr

agree  mimi 254
1 hr

agree  Ukyuu: at all art venues seems to be the best...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Venue


Explanation:
Maybe...

Tammy Hassain
France
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): writeaway, SJLD


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: