French to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / glass sculpture | | French term or phrase: séparation irrémédiable | Seuls, les bleus intenses du ciel et de la mer s'affrontaient, ***séparation irrémédiable*** sur la ligne d'horizon.
["Entre ciel et mer" again!] |
| kashewKudoZ activityQuestions: 220 ( 8 open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 4285 France
| | Local time: 18:05
|
| | English translation:(creating/producing) an inviolable line | Explanation: I can picture it! this might work.
And there was me thinking it was about some estranged celebs!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-05-18 08:04:26 GMT) --------------------------------------------------
obviously 'o the horizon' would suffice - no need to repeat line |
| Selected response from: ormiston Local time: 18:05
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |