ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Art/Literary

anantapodoton

English translation: anantapodoton


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:anantapodoton
English translation:anantapodoton
Entered by: Maria Karra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Sep 28, 2000
French to English translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: anantapodoton
Linguistic term, I am looking for its DEFINITION.
Marc
anantapodoton
Explanation:
Marc, anantapodoton refers to that only half of a sentence exists, when the sentence should normally have two parts. For example:"Not only did I eat the ice-cream." (the second part "but also...." is missing).
Here's the definition from the Forest of Rhetoric (they give the definition of anapodoton, saying that if the expression trails off, leaving the subordinate clause incomplete, this is sometimes more specifically called "anantapodoton."
[Anapodoton literally means "without the main clause (or apodosis)." However, it is best understood as a figure in which a main clause is suggested by the introduction of a subordinate clause, but that main clause never occurs (this makes anapodoton a kind of anacoluthon, since grammatical expectations are interrupted). If the expression trails off, leaving the subordinate clause incomplete, this is sometimes more specifically called anantapodoton. Anapodoton has also named what occurs when a main clause is omitted because the speaker interrupts himself/herself to revise the thought, leaving the initial clause grammatically unresolved but making use of it nonetheless by recasting its content into a new, grammatically complete sentence.
Example
"If you think I'm going to sit here and take your insults..." ]
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 16:16
Grading comment
Many thanks! This was the first time, probably not the last ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naanantapodoton
Maria Karra
nadef belowxxxJon Zuber
naanapodoton or anapodoton
Yolanda Broad


  

Answers


15 mins
anapodoton or anapodoton


Explanation:
anapodoton--has to do with syntaxic analysis.

Here's a quote in English

...sometimes more specifically called anantapodoton. Anapodoton has also...
...Figures anacoluthon correctio anantapodoton ellipsis aposiopesis Sources:...
humanities.byu.edu/rhetoric/Figures/ANAPODOTON.HTM
...sometimes more specifically called anantapodoton. Anapodoton has also...
...Figures anacoluthon correctio anantapodoton ellipsis aposiopesis Sources:...

humanities.byu.edu/rhetoric/Figures/ANAPODOTON.HTM

And here's the Google page I found it on, as well as the Google page for anapodoton:


    Reference: http://www.google.com/search?q=anantapodoton&hl=en&lr=lang_e...
    Reference: http://www.google.com/search?q=anapodoton&hl=en&lr=lang_en%7...
Yolanda Broad
Local time: 16:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1507

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Toña Morales-Calkins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
def below


Explanation:
This is not a linguistic but a rhetorical term. Anantapodoton is a type of
anapodoton: "literally ... 'without the main clause (or apodosis).' However, it is best understood as a figure in which a main clause is suggested by the introduction of a subordinate clause, but that main clause never occurs (this makes anapodoton a kind of anacoluthon, since grammatical expectations are interrupted). If the expression trails off, leaving the subordinate clause incomplete, this is sometimes more specifically called anantapodoton. Anapodoton has also named what occurs when a main clause is omitted because the speaker interrupts himself/herself to revise the thought, leaving the initial clause grammatically unresolved but making use of it nonetheless by recasting its content into a new, grammatically complete sentence.
Examples
  "If you think I'm going to sit here and take your insults..."

"When you decide to promote me to manager, -- when you see more clearly what will benefit this corporation, I will be at your service."


    Reference: http://humanities.byu.edu/rhetoric/silva.htm
xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
anantapodoton


Explanation:
Marc, anantapodoton refers to that only half of a sentence exists, when the sentence should normally have two parts. For example:"Not only did I eat the ice-cream." (the second part "but also...." is missing).
Here's the definition from the Forest of Rhetoric (they give the definition of anapodoton, saying that if the expression trails off, leaving the subordinate clause incomplete, this is sometimes more specifically called "anantapodoton."
[Anapodoton literally means "without the main clause (or apodosis)." However, it is best understood as a figure in which a main clause is suggested by the introduction of a subordinate clause, but that main clause never occurs (this makes anapodoton a kind of anacoluthon, since grammatical expectations are interrupted). If the expression trails off, leaving the subordinate clause incomplete, this is sometimes more specifically called anantapodoton. Anapodoton has also named what occurs when a main clause is omitted because the speaker interrupts himself/herself to revise the thought, leaving the initial clause grammatically unresolved but making use of it nonetheless by recasting its content into a new, grammatically complete sentence.
Example
"If you think I'm going to sit here and take your insults..." ]



    Universite de Montreal: Repertoire de procedes litteraires. www.cafe.umontreal.ca/cle/cases/c0428.html#124058
    Forest of Rhetoric humanities.byu.edu/rhetoric/Figures/ANAPODOTON.HTM
Maria Karra
United States
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 238
Grading comment
Many thanks! This was the first time, probably not the last ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: