https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/art-literary/197811-%D2u-en-sommes-nous-.html

Òu en sommes-nous ?

English translation: How far have we travelled?

11:11 May 9, 2002
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Òu en sommes-nous ?
Titre d'un paragraphe faisant le point sur une situation évolutive.

Looking for an uncommon translation...an alternative to Where Are We At ?

Any poets ?
lise b
English translation:How far have we travelled?
Explanation:
It depends on your context, obviously, but this might fit your "uncommon" criteria.
Selected response from:

Sam D (X)
Local time: 14:44
Grading comment
Also going with peer on this one. Thank you all for your input.
lise

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3How far have we travelled?
Sam D (X)
5 +1What's the current position? OR Where are we now?
Paul Stevens
4 +1Where do we stand?
DPolice
4what stage have we reached?
blomguib (X)
4Current Stage
1964
4what have we achieved ?
Karin Dyson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what stage have we reached?


Explanation:
stage of an evolution

blomguib (X)
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Current Stage


Explanation:
Current Stage

1964
Türkiye
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what have we achieved ?


Explanation:
what results have we obtained ?
hope this helps

Karin Dyson
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
How far have we travelled?


Explanation:
It depends on your context, obviously, but this might fit your "uncommon" criteria.

Sam D (X)
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 17
Grading comment
Also going with peer on this one. Thank you all for your input.
lise

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blomguib (X): I like this one!
2 mins
  -> Thanks!

agree  Sonia Almeida: I like this one as well. Sounds more "poetic"!
8 mins
  -> Thanks!

agree  Rado Varbanov: in this context
29 mins
  -> Thanks, yes, it obviously depends on context
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Where do we stand?


Explanation:
perhaps too colloquial but I can't think of anything else

DPolice
Local time: 15:44
PRO pts in pair: 454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
What's the current position? OR Where are we now?


Explanation:
are two options.

HTH

Paul Stevens
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: