https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/art-literary/36541-chandeliers-de-l%92arche.html?

chandeliers de l’arche

English translation: menorrah or hebrew candelabra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chandelier de l'arche
English translation:menorrah or hebrew candelabra
Entered by: Tamara Salvio

22:29 Mar 8, 2001
French to English translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: chandeliers de l’arche
Included in a description of an historical fortified city in Morocco: "Des chandeliers de larche, dressent un peu partout leur bizarre silhouette."
Tamara Salvio
United States
Local time: 17:47
menorah?
Explanation:
This is just a guess; "arche" is the Ark of the Covenant.
There are reference to "the lampstand of the Tabernacle" e.g. at
http://www.lexiline.com/lexiline/bible/lexi000/lexi444/lexi4...
see also Ex. 37:1-23 (you can find the French text at the ref. below).
If I'm completely wrong,please provide more context.


Selected response from:

Branka Arrivé
Local time: 02:47
Grading comment
Thanks branka and golub as well - golub's comments affirmed branka's educated guess. There is an important Jewish community in the city in question (Essaouira, in Morocco) and I had deduced it to be some kind of symbol of their faith or presence, but did not connect "chandelier" with the menorah. Thanks for the clarification!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
namenorah?
Branka Arrivé
nathink the person who answered before me was right
Albert Golub


  

Answers


4 hrs
menorah?


Explanation:
This is just a guess; "arche" is the Ark of the Covenant.
There are reference to "the lampstand of the Tabernacle" e.g. at
http://www.lexiline.com/lexiline/bible/lexi000/lexi444/lexi4...
see also Ex. 37:1-23 (you can find the French text at the ref. below).
If I'm completely wrong,please provide more context.





    Reference: http://www.fm-fr.org/bible/02.Exode.html
Branka Arrivé
Local time: 02:47
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Thanks branka and golub as well - golub's comments affirmed branka's educated guess. There is an important Jewish community in the city in question (Essaouira, in Morocco) and I had deduced it to be some kind of symbol of their faith or presence, but did not connect "chandelier" with the menorah. Thanks for the clarification!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
think the person who answered before me was right


Explanation:
there was and there is still an important Jewish community in morocco, the andaluz/jewish/arabic influences are intertwined in the local architecture
i don't know if you must keep the hebrew name

Albert Golub
Local time: 02:47
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: