Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
|French term or phrase: système "antilacher" sur le baladeur|
|From a vehicle fault-finding manual. The whole sentence is 'Non conformité ou absence du système "antilacher" sur le baladeur 3/4 (la non conformité n'est pas mesurable en APV). Can anyone suggest a translation of the whole sentence, as I'm not sure what APV is? The sentence refers to a problem with 3rd and 4th gears on manual gearboxes.|
|Local time: 08:19|
21 mins confidence: peer agreement (net): -1
"clutch" system on the 3/4 gear
Non-conformity or absence of a "clutch" system on the 3/4 gear (the non-conformity cannot be measured in APV).
APV=Amprenavir (it's a unit of measurement)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations