KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

tambour enrobé de caoutchouc à losanges

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:57 Jul 2, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / handling
French term or phrase: tambour enrobé de caoutchouc à losanges
this is an element of a belt conveyor
nicolas barrow
Local time: 20:30
Advertisement


Summary of answers provided
3rhomb rubber coated drum
Radu DANAILA


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rhomb rubber coated drum


Explanation:
*

Radu DANAILA
Romania
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: thank you again


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Terry Richards: "rhomb" is correct but it is an extremely uncommon word. I would prefer "diamond-pattern" or something like that. Particularly given the probable audience.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search