Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / generator engine maintenance
|French term or phrase: vérification du filage haute tension|
|This appears in a a request for proposals to provide preventive maintenance services for emergency generators, in the section that details the anuual inspections to be carried out on the gasoline engines:|
Sur les moteurs à essence, vérification de la mise au point du moteur, vérification des bougies, de
la compression, ***du filage haute tension****, du distributeur ou du magneto, du carburateur, de la
pompe, du filtre, des boyaux, du calage; faire les ajustements si nécessaires.
|check HT connections/wiring|
In automotive parlance, "tension" is often retained rather than "voltage", so the spark-ignition circuit is "high tension". Generally, just HT suffices for anyone "skilled in the art"
Selected response from:
Local time: 19:44
|thanks to all for your input|
4 KudoZ points were awarded for this answer
17 mins confidence: peer agreement (net): +1 24 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence:
check HT leads / wires
leads = UK, wires = US
Generally, there's n+1 where n is the number of cylinders. One from the coil to the distributor and one from the distributor to each spark plug.
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 159
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations