ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

arrêtes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Nov 5, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Bugatti T57S C
French term or phrase: arrêtes
Ce coupé sport à l’aérondynamisme recherché, caractérisé par ses arrêtes rivetées, est considéré comme le chef-d’œuvre de Jean Bugatti.
Michael McCain
Spain
Local time: 23:50


Summary of answers provided
4 +1edgestransworder
4 +1riveted flangetelletubby
2 +1fins
chris collister


Discussion entries: 18





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
edges


Explanation:
ok/

transworder
Local time: 00:50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Transitwrite: http://slotcarnews.blogspot.com/2007/03/124-autoart-bugatti-...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fins


Explanation:
Probably a typo for arêtes. In the car embellishment context (though I'm no expert on Bugattis), I imagine he is referring to the go-faster fins at the rear.

chris collister
France
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  telletubby: I doubt it as Bugatti was dead long before the era of fins. Sure there were various forms of raised embellishments, but one so much associates 'fins' with the American dream cars of the fifties. It's not a prewar car word!
4 mins
  -> Not the American Dream (Nightmare), of course, but rear fins of varying size were certainly fitted to racing/sports cars in the '20s and 30s

agree  Lianne Wilson: I'm not sure they're rear go-faster fins, but they are riveted fins, nonetheless. http://www.supercars.net/cars/2705.html
4 mins
  -> Mostly lipservice was paid to aerodynamics in them days, so "go-faster" is er, ironic.

agree  Michael GREEN: See also http://www.vuepure.com/images/DO-1-Bugatti-T57-SC.jpg // Now that never crossed my mind, Chris ...
18 mins
  -> Interesting: It looks like a Liz Frink head from the rear. You could be tempted to paint in some eyebrows...
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
riveted flange


Explanation:
The most distinguishing factor on the T57SC was its single central raised fin. The web reference here speaks of riveted flanges.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-11-05 10:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

Note the quoted web reference speaks of central spines rather than a fin though I think singular 'spine' may be more appropriate.


    Reference: http://paulrussell.com/portfolio-retrospective/D-bugatti/38_...
telletubby
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael GREEN: Would it be churlish to enquire why you use the phrase "single central raised fin" in your explanation ...? // John's point leads me to envisage a compromise: "riveted fin" ?
7 mins
  -> no it's perfecly reasonable - I was just reacting to go-faster fins at rear which no Bugatti or prewar car had as far as I know.

agree  JOHN A: The very special assembly of that model was due to the fact that the material used for the bodywork could not be welded. So Jean Bugatti, son of the founder Ettore, had to find a way to put together both halves of the bodywork, hence the "riveted flange".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: