Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | French term or phrase: ligne de conduite | Vehicle checks (cont.). No helpful context.
"Vérification des flexibles et lignes de conduites du système de freinage (usure, craquèlement, coupure, fuite)".
Presumably the "s" at the end of "conduite" is a mistake... |
| MpomaKudoZ activityQuestions: 383 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 45
| Local time: 06:43
|
| | English translation:pipes | Explanation: Automotive braking systems work by forcing a fluid (brake fluid) down a series of tubes. The flexible sections are called brake hoses and the metal fixed sections referred to here are pipes.
I'd translate the whole lot as "checking brake pipes and hoses". |
| Selected response from:
 Mike Sadler United Kingdom Local time: 06:43
| Grading comment thanks 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |