ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

sapin de l'encliquetable

English translation: fir-tree push-pull connector


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sapin de l'encliquetable
English translation:fir-tree push-pull connector
Entered by: Allan Jeffs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Jul 26, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Engine maintenance / repairs
French term or phrase: sapin de l'encliquetable
Not much context I'm afraid.
Après investigation, il s'avère que le tuyau souple a été manipulé dans un mouvement de rotation autour du sapin de l'encliquetable.
Pour tous les tuyau carburant moyenne pression et basse pression, il faut absolument éviter tout mouvement du tuyau souple autour du sapin afin de garantir l'étanchéité.
Allan Jeffs
France
Local time: 08:17
fir-tree push-pull connector
Explanation:
or fir-tree push-pull assembly
Selected response from:

Martine Brault
Canada
Local time: 02:17
Grading comment
I'm going with this. Thanks a lot Traviata
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1fir-tree push-pull connector
Martine Brault
3coupling shaft
Tony Pratschke


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fir-tree push-pull connector


Explanation:
or fir-tree push-pull assembly



    Reference: http://www.dassault-aviation.fr/outils/traducteur_resultat.c...
Martine Brault
Canada
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
I'm going with this. Thanks a lot Traviata

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: Assuming this is indeed a plastic stylized-fir-tree-shaped "stud" that is easier to get into a hole than it is to get out!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coupling shaft


Explanation:
I agree with 'traviata' in the interpretation of the phrase but it still leaves me wondering how to describe the thing. It appears from the context you offer that something has got wrapped around a shaft. I am thinking in terms of a car engine and flexible hosing so the only contingency that I can think of is that the hose was caught by the coupling shaft of the cooling fan or some other such object. It is a leap into the dark on my part but when Dassault doesn't have a precise translation well??? What can mere mortals do? Bonne chance, Allan! Salut traviata!


    Reference: http://www.dassault-aviation.fr/outils/traducteur_resultat.c...
Tony Pratschke
Ireland
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IrishIrish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: