French: blanc-témoinEnglish translation: background control KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French to English translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / microbiology | | French term or phrase: blanc-témoin | blanc-témoin
répéter les opération 4 et 5 ci-dessus sur un blanc-témoin
This makes me think of litmus paper but I remember it being blue. Any ideas? |
| | Clarification request(s) and responsevictor foster (asker): 4:28pm Dec 30, 2001: blanc-témoin - These measurements are taken so the user can compare them and determine the effectiveness of the cleaning procedure between uses of the equipment
|
|
| | control, new/fresh control? | Explanation: Témoin is always "control" in science. I have not found the usage blanc-témoin through Google, we really do not have enough context, but since you are talking about repeating the operations (what are they, btw?) I am thinking that if you don't get a conclusive result (always defined within certain parameters) you first repeat the operation and if still no luck you may have to review settings etc. |
| Selected response from:
Dee Braig France
| Note from asker to answererI think your answer is closest to what I need. The client is on vacation until the 7th and isn't replying to any emails so I have to make an educated determination. Thanks for everyone's help. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
36 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| white background
Explanation: Not enough context. But discription of microbiology experience always ask for a white paper, card or background.
"litmus paper" is "papier tournesol" in French, and yes, it turns red or blue. depending the use of it.
| Maya Jurt Switzerland Native speaker of: German, French
|
|
42 mins confidence:   |
| control, new/fresh control?
Explanation: Témoin is always "control" in science. I have not found the usage blanc-témoin through Google, we really do not have enough context, but since you are talking about repeating the operations (what are they, btw?) I am thinking that if you don't get a conclusive result (always defined within certain parameters) you first repeat the operation and if still no luck you may have to review settings etc.
8 years experience translating medical tests and devices of various types
| Dee Braig France Works in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 3
|
| Note from asker to answerer| I think your answer is closest to what I need. The client is on vacation until the 7th and isn't replying to any emails so I have to make an educated determination. Thanks for everyone's help. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
| control bench
Explanation: Might be a typo "banc témoin" instead of "blanc témoin". (as in "banc d'essais"
Just a suggestion, but I was unable to fing any reference for "blanc d'essai."
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  |
| The contol or the zero
Explanation: Blanc- temoin refers to setting a colorimeter, for example, to zero or another control setting. It is a control figure to which reading can be compared to.
The blanc is oftern distilled water- used to set the maching to zero.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |