ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:42 Sep 10 French to English
Botany
Non-PRO: jeunes pousses d'herbes Ega 2
14:18 Aug 19 ^ caymite Lori Cirefice 2
13:37 Aug 5 ^ Non-PRO: cocofesse double coconut CherryPie 2
15:45 Aug 3 ^ part (of a plant in museum collection) specimen Emma Paulay 1
08:46 Jul 20 ^ alizés rombas 2
19:14 Jul 19 ^ plantes fleuries de pétunias Petunias in bloom rombas 1
20:01 Jul 17 ^ concurrent à (deux, quatre, six, huit, mille) pattes cbeavis 3
13:02 Apr 9 ^ moyenne à faible, à éclaircir tardivement average to low, late thinning Chris Hall 1
12:58 Apr 9 ^ intermédiaire à 1/2 érigé intermediate to semi-upward [growth habit] Chris Hall 2
09:40 Mar 19 ^ chambre de repiquage pricking out unit Ken Fagan 4
08:52 Mar 19 ^ greffé grafted onto Ken Fagan 2
13:41 Feb 16 ^ matière du matériau composition of the material David Howard 2
13:43 Jan 13 ^ houe - angle aigu Sheila Hardie 5
19:03 Dec 17 '08 ^ ramule branchlet Sheila Hardie 7
17:11 Dec 17 '08 ^ élaguer vs rabattre prune vs. cut back Sheila Hardie 3
12:36 Dec 17 '08 ^ pleine-terre Sheila Hardie 3
15:00 Dec 15 '08 ^ Fructification Sheila Hardie 3
14:01 Dec 15 '08 ^ à l'étouffée under cover Sheila Hardie 5
15:33 Dec 14 '08 ^ cavalier staple Sheila Hardie 2
09:55 Dec 14 '08 ^ binette vs houe see below ! Sheila Hardie 3
16:01 Dec 13 '08 ^ affranchissement scion rooting Sheila Hardie 2
19:06 Sep 17 '08 ^ ligneux ligneous Zareh Darakjian Ph.D. 3
07:52 Sep 17 '08 ^ macérats mères biologiques biological mother macerate/maceration Mary-Ann Marque 2
16:29 Sep 16 '08 ^ vibratoire vibratory energy of the molecules Mary-Ann Marque 3
13:35 Sep 16 '08 ^ hydrolats Mary-Ann Marque 3
00:03 Sep 16 '08 ^ Non-PRO: ne naissent que sur le premier mètre des A2 grow (are born) only on the first meter of A2 Zareh Darakjian Ph.D. 2
21:47 Sep 15 '08 ^ Non-PRO: intitiés en profondeur generated deeply / in depth Zareh Darakjian Ph.D. 1
17:05 Sep 15 '08 ^ Non-PRO: met en place des étages de branches ramifiées starts to develop ramified branches at different levels Zareh Darakjian Ph.D. 2
16:43 Sep 15 '08 ^ limbe de feuilles lamina Zareh Darakjian Ph.D. 2
17:23 Sep 14 '08 ^ divariqués divaricate roots Zareh Darakjian Ph.D. 2
02:42 Sep 14 '08 ^ s'élaguant à moyen terme (which) break off at mid-term growth Zareh Darakjian Ph.D. 4
23:02 Sep 13 '08 ^ longs d'une quinzaine d'entrenoueds fifteen internodes long/in length Zareh Darakjian Ph.D. 2
22:48 Sep 13 '08 ^ d'une unité de croissance one growth unit Zareh Darakjian Ph.D. 2
04:43 Sep 13 '08 ^ dans la litière in the litter Zareh Darakjian Ph.D. 4
04:03 Sep 13 '08 ^ collet collar Zareh Darakjian Ph.D. 5
22:59 Sep 11 '08 ^ s'elaguent parallélement au redressement du tronc. the latter are lopped off as the trunk staightens up Zareh Darakjian Ph.D. 2
22:17 Sep 11 '08 ^ zones de relais Zareh Darakjian Ph.D. 3
19:22 Sep 11 '08 ^ se plaçant dans le prolongement les uns des autres Zareh Darakjian Ph.D. 2
17:54 Sep 11 '08 ^ Non-PRO: articles ou modules modules Zareh Darakjian Ph.D. 1
05:00 Sep 11 '08 ^ Non-PRO: reconnaissance identification / recognition Zareh Darakjian Ph.D. 1
22:09 Sep 10 '08 ^ Non-PRO: lorsqu'il avait lieu when it occurred/took place Zareh Darakjian Ph.D. 1
21:21 Sep 10 '08 ^ un arbre pionnier pioneer tree Zareh Darakjian Ph.D. 3
19:08 Sep 10 '08 ^ immédiate sylleptic/immediate branching Zareh Darakjian Ph.D. 1
14:32 Sep 9 '08 ^ Non-PRO: inondé swamped or flooded Zareh Darakjian Ph.D. 1
14:23 Sep 9 '08 ^ ripisylve riparian forest Zareh Darakjian Ph.D. 5
14:17 Sep 9 '08 ^ appareil caulinaire caulinary system or components (also domatia) Zareh Darakjian Ph.D. 5
14:13 Sep 9 '08 ^ plantule à l'arbre sénescent Zareh Darakjian Ph.D. 3
19:53 Aug 28 '08 ^ nombril peduncle French Foodie 1
13:45 Aug 26 '08 ^ fusain de bambou bamboo charcoal Sandra Petch 3
13:40 Aug 26 '08 ^ sophora du Japon sophora japonica / pagoda tree Sandra Petch 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: