ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:49 French to English
Law (general)
commissaire aux compt suppleant GihanSS -
10:38 ^ commissaire aux comptes titulaire GihanSS -
10:22 French to English
Education / Pedag...
du Troisième au Niveau Terminale Tina Delia 1
09:45 French to English
Finance (general)
margé Shaila Kamath -
09:36 French to English
Law (general)
dépôt de l'acte constitutif GihanSS 1
03:59 French to English
Agriculture
produits du terroir John Detre 5
00:03 French to English
Construction / Ci...
sigma critique Euler B D Finch 3
20:08 Nov 7 French to English
Printing & Publis...
pince Marlene Blanshay 1
19:31 Nov 7 French to English
General / Convers...
Parole de Vie Bible Jānis Greivuls 1
19:28 Nov 7 French to English
Construction / Ci...
le nu fini Lori Cirefice 1
19:08 Nov 7 French to English
Chemistry; Chem S...
gélose CTIR LipiSwap 2
19:03 Nov 7 French to English
Mechanics / Mech ...
applicateur de géloses contact LipiSwap 2
17:53 Nov 7 French to English
Medical: Pharmace...
référentiel de bon usage IanDhu 2
17:40 Nov 7 French to English
Economics
surface d'enregistrement Krokodil 1
17:38 Nov 7 French to English
Chemistry; Chem S...
étanchéité du rodage mohan venkatraman 1
17:34 Nov 7 ^ à tige courte et à rodage mohan venkatraman 1
17:28 Nov 7 French to English
General / Convers...
discours alarmiste Krokodil 5
17:23 Nov 7 French to English
Economics
flux illégaux Krokodil 1
17:19 Nov 7 ^ l'informel Krokodil 1
17:18 Nov 7 French to English
Finance (general)
opérer en bourse sur les actions Jeanne Zang 1
17:16 Nov 7 French to English
Geography
selon une opposition zonale Krokodil 2
16:59 Nov 7 French to English
Medical (general)
quelques rares efforts jeantrans 5
16:20 Nov 7 French to English
Chemistry; Chem S...
dilatomètre à rodage mohan venkatraman 1
16:04 Nov 7 French to English
Textiles / Clothi...
feuilleté Kimberly De Haan 4
15:56 Nov 7 French to English
Law (general)
jours d.s. callumwalker -
14:52 Nov 7 ^ signifié à callumwalker 2
13:29 Nov 7 French to English
Architecture
centre de transbordement Howard Cooper 5
13:26 Nov 7 ^ industrie en logement Howard Cooper 3
13:24 Nov 7 French to English
Energy / Power Ge...
enfouissement de réseaux de distribution d’électricité Howard Cooper 2
13:22 Nov 7 French to English
Architecture
lotissement-type Howard Cooper 4
10:43 Nov 7 French to English
Construction / Ci...
panneau d'about B D Finch 2
10:20 Nov 7 French to English
Business/Commerce...
Non-PRO: STE Georgia Ford 1
04:59 Nov 7 French to English
Computers (genera...
dépôt (de logiciel) Tamara Salvio 3
04:57 Nov 7 French to English
Real Estate
la purge du recours des tiers Crystal Samples 1
04:26 Nov 7 French to English
Poetry & Literatu...
Non-PRO: instructif, intéressant, nécessaire tout autre livre est un crime de lèse-peuple espintl 1
22:23 Nov 6 French to English
IT (Information T...
Non-PRO: l’informatique de réseau srmoreno 3
18:28 Nov 6 French to English
Retail
pentes vitrines Rod Nelson 1
17:56 Nov 6 French to English
Computers: Softwa...
Chaine de calculs B D Finch 3
17:48 Nov 6 French to English
Ships, Sailing, M...
au près + au portant Julia Sahm 2
16:46 Nov 6 French to English
Social Science, S...
Non-PRO: vie de couple Hattie Hill 1
16:16 Nov 6 French to English
Art, Arts & Craft...
médiation Miranda Joubioux 7
15:50 Nov 6 French to English
General / Convers...
Non-PRO: faux amis Sarah Robertson 1
14:07 Nov 6 French to English
Medical: Pharmace...
tube à vis Jenny Duthie -
13:37 Nov 6 French to English
Law: Contract(s)
de troisième rang ChalmersPreire 3
13:35 Nov 6 French to English
General / Convers...
Non-PRO: valoir Sarah Robertson 1
13:31 Nov 6 French to English
Journalism
Non-PRO: Une discipline d'airan Sarah Robertson 2
13:09 Nov 6 French to English
Law (general)
Placé en semi-liberté Imo1982 4
12:54 Nov 6 French to English
Nuclear Eng/Sci
hors flux Claire Cox -
11:01 Nov 6 French to English
IT (Information T...
structuration verticale et étanche Josh Ord-Hume 2
10:56 Nov 6 French to English
Food & Dairy
fond brisé Conor McAuley 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: