Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Centre des Impots, jardins de l'Elysee|
|Translation of a web site, discussing the city of Vittel, and its Youth Council|
Do I translate these names? It's describing events that are going to occur, and where they are located in the city.
|Local time: 09:01|
|Tax office, Elysee gardens|
Tax office = Centre des Impots (Link 2)
I did find 'Elysee Gardens' on a few web-sites so I think you may translate it and give leave the French version in brackets for reference.(Link 1)
Selected response from:
Local time: 21:31
3 KudoZ points were awarded for this answer
3 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations