Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Law (general)
|French term or phrase: dont-acte|
|As in "émettre tous dont-actes" - part of a list of powers/duties of a company.|
My educated guess is that this relates to "official documentation" or something similar.
Any assistance/ideas would be greatly appreciated.
Selected response from:
Local time: 08:46
|Thanks for all contributions. I'm not certain that this is exactly what I was looking for, but it has certainly helped.|
2 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence:
make public all legal actions
"Dont-acte" seems to have do to with giving notice of legal action, according to "Termium".
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations