Afin de presenter ma compagnie à une nouvelle clientèle

14:54 Nov 12, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: Afin de presenter ma compagnie à une nouvelle clientèle
Commercial
Isabelle


Summary of answers provided
4 +1in order to introduce my company to new clients
JH Trads
5In order to take my business into a new market.
Rachel Nkere-Uwem (X)
4so as to introduce my company to potential clients
Lilla (X)
4customers
& Associates (X)
4In order to introduce my company to a new clientele
Archipelago (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in order to introduce my company to new clients


Explanation:
HTH

JH Trads
United States
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R.J.Chadwick (X)
263 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
In order to take my business into a new market.


Explanation:
This implies a broader aim and is more typical of business English.

Rachel Nkere-Uwem (X)
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
so as to introduce my company to potential clients


Explanation:
I hope it helps

Lilla (X)
Local time: 13:37
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
customers


Explanation:
The word "client" for companies is not actually correct. it is more suitable for professionals like attorneys, lawyers etc.

& Associates (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In order to introduce my company to a new clientele


Explanation:
The word "clientele" is used in English in the same way as in French -- though not always with the accent marked.

Archipelago (X)
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search