Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: jeux immobilisés|
|The context is the financial results of a company that makes interactive computer games. One of the costs is "amortisation des jeux immobilisés". Could this be "amortisation of games on hold"?|
Selected response from:
Local time: 08:20
|Thanks this must be it.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
25 mins confidence: 59 mins confidence:
Depreciation of computer games
The context is important. Are the games inventory or are they the product itself that has a diminishing value over time in this fast moving sector?
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations