16:09 Mar 30, 2000 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | information brokers |
| ||
na | IT brokers |
|
information brokers Explanation: from the context, it appears that they would be information brokers and consultants (although normally that would be 'courtiers en information' - source: Termium). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
IT brokers Explanation: In this context, I would translate informatique by IT (information technology), as it is broader than IS (information systems). Depending on the image which the company wants to project, I would translate courtiers by brokers or dealers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.