https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/bus-financial/202145-proc%C3%A8s-verbal-de-livraison-du-contrat.html

procès verbal de livraison du contrat

English translation: record of delivery settlement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:procès verbal de livraison du contrat
English translation:record of delivery settlement
Entered by: Yolanda Broad

13:03 May 16, 2002
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: procès verbal de livraison du contrat
Signature du procès verbal de livraison du contrat entre x et y.
Unfortunately this is the only context I have. A stage in a building project.
JMcKechnie
Local time: 10:48
record of DELIVERY SETTLEMENT
Explanation:
"procès verbal" = record

As for the "livraison du contrat," see if the following, taken from the Ménard de la comptabilité, fits your larger context:

DELIVERY SETTLEMENT
LIVRAISON DE L'ACTIF SOUS-JACENT; LIVRAISON DU PHYSIQUE SOUS-JACENT
Finance; valeurs mobilières. Type de dénouement à l'échéance d'un contrat à terme, dans lequel le vendeur à terme livre l'actif sous-jacent contre le paiement par l'acheteur du prix à terme convenu à l'origine.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 05:48
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Contract memorandum
GILLES MEUNIER
4delivery report
Yakov Tomara
2record of DELIVERY SETTLEMENT
Yolanda Broad


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contract memorandum


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:48
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2506
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivery report


Explanation:
I'm not sure because I'm puzzled by the phrase "livraison du contrat." Literally it means the handing over of the contract itself but to me it seems more probable that we're dealing with the delivery of finished objects. Does the action in question precede the construction works or follow them?


Yakov Tomara
Local time: 12:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
record of DELIVERY SETTLEMENT


Explanation:
"procès verbal" = record

As for the "livraison du contrat," see if the following, taken from the Ménard de la comptabilité, fits your larger context:

DELIVERY SETTLEMENT
LIVRAISON DE L'ACTIF SOUS-JACENT; LIVRAISON DU PHYSIQUE SOUS-JACENT
Finance; valeurs mobilières. Type de dénouement à l'échéance d'un contrat à terme, dans lequel le vendeur à terme livre l'actif sous-jacent contre le paiement par l'acheteur du prix à terme convenu à l'origine.


    M�nard de la comptabilit�
Yolanda Broad
United States
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: