Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: faire l'objet de recettes previsoire et définitive|
|Another example of the phrase: "avant la date d'expiration de la Recette Définitive".|
to form the subject of provisional and final receipts
Without more context, this is a standard-type translation.
Harrap's Standard French and English Dictionary, Part 1
Local time: 00:54
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 164
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations