00:58 Dec 18, 2000 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 21:38 | ||||||
Grading comment
|
Submitted on file Explanation: I am not sure if this is the correct explanation, but then you inconsistently used "deposes sur dossier" and "deposes sous dossier". Submitted on file is the translation of "deposes sur dossier". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sums or titles held in portfolio (as in securities portfolio) Explanation: Check and see if this translation fits the context, because "dossier" is sometimes used this way. Otherwise, I tend to agree with my colleague. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
securities / stocks and shares deposited onto a portfolio, ...held on a portfolio Explanation: Mary, Read through these 3 extracts which I found quickly on the web. Your phrase "titres déposés sous dossier" appears to be used to describe securities, stocks & shares or whatever which can be deposited onto a particular type of file, or portfolio. In context, portfolio seems pretty likely. References below are made to securities deposited "sous dossier" in Tunisia, West Africa - and France also in the last example? It would appear to be a rather safe type of deposit as apparently not anyone can get their sticky mitts on the goodies ! I would go with portfolio as suggested in a previous answer. "...held on a portfolio" sounds neater. The only dico result for "sous dossier" was on the EuroDicAutom, where "mettre sous dossier" came up with "earmarked" as a translation... http://www.bct.gov.tn/francais/textes/avis/avis5.html B) Opérations au débit : Les comptes I.N.R. peuvent être débités sans autorisation de la Banque Centrale de Tunisie : 1°) Des sommes nécessaires à l'entretien en Tunisie du titulaire du compte et de sa famille ; 2°) Pour le règlement des frais occasionnés par l'administration des biens en Tunisie du titulaire du compte ; 3°) Pour la souscription au moyen de droits reposant sous dossier I.N.R. du titulaire, de valeurs mobilières tunisiennes sous réserve que les titres souscrits soient déposés sous un dossier I.N.R. ouvert ou à ouvrir au nom du titulaire du compte débité ; http://www.izf.net/izf/Documentation/JournalOfficiel/Afrique... Article 37 : Le dépôt de valeurs mobilières nationales ou étrangères pour le compte de non-résidents est libre si : - elles proviennent d'un autre dossier étranger; - elles ont été acquises en emploi de titres déposés sous dossier étranger ou destinés à remplacer à la suite de recouponnement, réfection, échange obligatoire, conversion du porteur au nominatif ou vice versa, etc., des titres déposés sous dossier étranger; - elles ont été attribuées à un non-résident par dévolution héréditaire ou par donation régulière; - elles ont été acquises par cession de devises ou débit d'un compte étranger en francs; - elles ont été adressées directement de l'étranger à un intermédiaire agréé par un correspondant étranger. http://www.cortalstreet.com/french/fr_presse.htm En outre, les titres achetés par l'entremise de Cortal sont déposés sous dossier moyennant des droits de garde de 0,20% pour les titres cotés à Bruxelles et de 0,35% pour les autres. En revanche, il n'est facturé ni frais d'abonnement, ni frais d'ouverture de dossier ou d'administration. Quant aux liquidités destinées à être investies en Bourse, elles sont placées sur un compte Cortal Street rémunéré à concurrence de 2% brut (1,70% net). URLS in body of answer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.