03:45 Feb 22, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wizkid Local time: 02:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | settlement |
| ||
na | clearing / clearance / repayment |
|
settlement Explanation: Would this make sense? It's the translation proposed for both deboulage and denouement in my dictionary. Otherwise, for debouclage it gives unwinding Le Robert et Collins du Management |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearing / clearance / repayment Explanation: 'clearing is the process of transmitting,reconciling and in some cases confirming payment orders or securities transfer instructions prior to settlement,possibly including the netting of instructions and the establishment of final positions for settlement.In the context of securities markets this process is often referred to as clearance' I am not sure if this is the correct context for what you require, however, from the info provided, it is the best I can do. Eurodicautom: eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.