taux de substitution de la consommation

English translation: re-lecture du texte

15:36 Feb 26, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: taux de substitution de la consommation
What does consommation and taux de subsitution de consommation mean in the context below?

Les détenteurs de revenus décident de leur plan de consommation dans le temps, au regard des signaux émis par le marché financier ; ils investissent si ce taux leur paraît supérieur à leur taux de substitution de la consommation présente sur la consommation future, sinon ils consomment.

This appears in a text about interest rates
Bewley
English translation:re-lecture du texte
Explanation:
Je dois dire en préambule que le domaine des finances n'est pas ma spécialité.

Cela dit, je pense qu'il ne s'agit pas de traduire "taux de substitution de la consommation",

mais plutôt :
"taux de substitution" [niveau I]
DE LA CONSOMMATION PRÉSENTE SUR LA CONSOMMATION FUTURE" [niveau II]

Pour pouvoir traduire "en connaissance de cause", il faudrait peut-être ajouter un élément à votre contexte :

"ce taux" -- le taux d'intérêt, sans doute?
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 02:43
Grading comment
Many thanks. Your answer was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narate of consumer substitution
Connie Leipholz
nare-lecture du texte
Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


3 hrs
rate of consumer substitution


Explanation:
Here's why:

When I searched in Google, I found " ....... risqué à la covariance de son rendement avec le taux marginal de substitution
intertemporelle de la consommation. Nous discutons par la suite en détail du ... "

Source: www.bank-banque-canada.ca/publications/conf/con98/cn98-1f.p...

I then checked Termium:
1) taux de substitution: rate of substitution
2) taux marginal de substitution: marginal rate of substitution

Finally, I looked in Google for "rate of consumer substitution", and I found this site providing the following explanations:

We should distinguish between two levels of substitution bias. In the discussion here, I am focusing on what has been termed upper-level substitution bias. Based on surveys of what consumers buy, the BLS has a list of 211 items in the typical consumers' market basket. Upper-level substitution bias arises from substitution among these items that is not captured by the CPI, such as between chicken and beef or between breakfast cereal and other breakfast items. In addition, consumers also make substitutions among different varieties of the same item in their market baskets, such as when consumers switch between different brands of breakfast cereal. By early 1999, the BLS will have largely accounted for this lower-level substitution when it implements a geometric-means formula to combine individual prices at the lowest level in the index.
[...] In any case, using data from recent decades, several studies have constructed indexes that take full account of consumer substitution and have used these indexes as benchmarks to compare to the actual CPI.

Source: http://www.federalreserve.gov/boarddocs/testimony/1998/19980...

I hope this will help you.
Greetings,
Connie


    Reference: http://www.termium.com
    Reference: http://www.federalreserve.gov/boarddocs/testimony/1998/19980...
Connie Leipholz
Canada
Local time: 20:43
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
re-lecture du texte


Explanation:
Je dois dire en préambule que le domaine des finances n'est pas ma spécialité.

Cela dit, je pense qu'il ne s'agit pas de traduire "taux de substitution de la consommation",

mais plutôt :
"taux de substitution" [niveau I]
DE LA CONSOMMATION PRÉSENTE SUR LA CONSOMMATION FUTURE" [niveau II]

Pour pouvoir traduire "en connaissance de cause", il faudrait peut-être ajouter un élément à votre contexte :

"ce taux" -- le taux d'intérêt, sans doute?



    Salut amical
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187
Grading comment
Many thanks. Your answer was very helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search