GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:05 Feb 28, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mary Lalevee United Kingdom Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | are risen, revised upward |
| ||
na | transferred |
| ||
na | rise again |
|
are risen, revised upward Explanation: remonter = go up again,rise again remontée= rise peut etre revised upward= pour révisés a la hausse robert and collins management dic hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transferred Explanation: "remonter" can mean to be transferred in this context. Hope this helps. Mary years translating in an accounting and audit firm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rise again Explanation: D'après le Robert&Collins commercial, remonter, lorsqu'il s'agit de coûts ou d'intérêts, est traduit par "go up again" ou "rise again". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.