GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Mar 1, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Louis RIOUAL Local time: 00:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | warp and weft |
| ||
na | Woven products manager |
| ||
na | slay and pick |
|
warp and weft Explanation: there are fabric contexts for chaine and trame which translate as: warp (in weaving); weft (of fabric) see the following websites where they are used in context, that may help Reference: http://www.beduinweaving.com/webarchive/weft/weft02.htm Reference: http://www.degarmo.net/inkle/frames/terms.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Woven products manager Explanation: Just a suggestion |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slay and pick Explanation: simply grandic for "chaîne et trame" ener "chaîne et" hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.