Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: donnees par action|
|item on a balance sheet.|
It literally means data per share, but I wondered if it could mean earnings per share???
The amount is given in Euro
Selected response from:
Local time: 18:49
|thanks a lot|
4 KudoZ points were awarded for this answer
il s'agit + d'interprèter votre tableau et ce chiffre que d'un problème purement linguistique
bien sûr c'est possible mais je resterais prudent, la formulation neutre évite une prise de risque.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations