14:20 May 22, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Victor Foster United States Local time: 19:54 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | performance duties or performance attributions |
| ||
na | performance awarding(s) |
| ||
na | performance allocations |
|
performance duties or performance attributions Explanation: Attributions here refers to competence, areas of responsibility. Collin Business French |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance awarding(s) Explanation: performance = result, performance. attribution = allocation, awarding attributions = competence (plural only). The context indicates that it is about reporting on the abilities of a person or more probably stocks or shares to give good performance. Therefore I believe that attributions (although it is a plural) should not be interpreted as awarding ie giving the clue of the performance by professional awards like "best investment of its category" my understanding of text as a French native |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance allocations Explanation: just a suggestion. sort of a compromise between the two previous answers. le robert et collin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.