https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/bus-financial/5602-colo.html?

Co&Lo

English translation: Yes, it is

08:44 Jun 30, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: Co&Lo
Is this a company name or another thing like so and so, thingumygig, "fulana de tal", you get the picture!
George Calia
Local time: 01:13
English translation:Yes, it is
Explanation:
I found a reference at the URL below.

Cheers,

Béa
Selected response from:

Béatrice Huret-Morton
Local time: 02:13
Grading comment
The web reference was very helpful.
Thanks! George.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naYes, it is
Béatrice Huret-Morton
naCompany name
Fayçal Falaky


  

Answers


15 mins
Yes, it is


Explanation:
I found a reference at the URL below.

Cheers,

Béa


    Reference: http://pensee.sncf.fr/co/presse/com-93.htm
Béatrice Huret-Morton
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Grading comment
The web reference was very helpful.
Thanks! George.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
Company name


Explanation:
I am pretty sure it's a company name for it doesn't stand for anything in French.
Good luck .

Fayçal Falaky
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: