ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Bus/Financial

laisser la bride

English translation: to give free rein


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:laisser la bride
English translation:to give free rein
Entered by: Stephanie Mitchel
Options:
- Contribute to this entry

20:54 Jan 5, 2004Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Bus/Financial / business news
French term or phrase: laisser la bride
Article in Le Monde, 12/18/03, on the Executive Life case.

"Jean-Yves Haberer, ancien PDG du Crédit lyonnais. A la tête de la banque nationalisée entre 1988 et 1993, il a laissé la bride sur le cou à Altus, filiale du Lyonnais. Les autorités judiciaires californiennes l'accusent de "complicité de fraude" pour avoir cautionné par écrit l'opération proposée par Altus lors du rachat d'Executive Life."
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 00:41
to give free rein
Explanation:
to so
I have just found it in Harraps...
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 06:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2he gave Lyonnais affiliate Altus a free hand
Adam Thomson
4 +3was very lax with
William Stein
3 +4to give free rein
Ségolène Neilson
5 +2let it go its own way or let it run wildJane Lamb-Ruiz
4to give a free hand
Abdellatif Bouhid


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
was very lax with


Explanation:
the opposite of "keeping a tight rein on"

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-01-05 20:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

to \"let have free rein\"

William Stein
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1737

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ségolène Neilson
3 mins

agree  xxxsarahl
29 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
let it go its own way or let it run wild


Explanation:
to let the horse go where it will. to run wild

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 21:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------

if you take your hands off the bridle, and just let a horse go, it is said to Go its own way in English...

in certain cases, to run wild

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 21:04:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Also: to abandon the helm, if you want to use a maritime metaphor....

Jane Lamb-Ruiz
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8572

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roneill
26 mins
  -> Thanx

agree  nordiste
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
to give free rein


Explanation:
to so
I have just found it in Harraps...

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: yes can be said like this too
2 mins

agree  roneill
23 mins

agree  Francis MARC
48 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
he gave Lyonnais affiliate Altus a free hand


Explanation:
idiomatic business French: laisser la bride sur le cou à qn = to give or leave sb a free hand

Adam Thomson
United Kingdom
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: YES also
41 mins

agree  Giulia Barontini
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to give a free hand


Explanation:
laisser la bride sur le cou de qq=to give a free hand

Le Robert & Collins Vème édition

Abdellatif Bouhid
Canada
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: