ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Bus/Financial

laisser la bride

English translation: to give free rein


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:laisser la bride
English translation:to give free rein
Entered by: Stephanie Mitchel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:54 Jan 5, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial / business news
French term or phrase: laisser la bride
Article in Le Monde, 12/18/03, on the Executive Life case.

"Jean-Yves Haberer, ancien PDG du Crédit lyonnais. A la tête de la banque nationalisée entre 1988 et 1993, il a laissé la bride sur le cou à Altus, filiale du Lyonnais. Les autorités judiciaires californiennes l'accusent de "complicité de fraude" pour avoir cautionné par écrit l'opération proposée par Altus lors du rachat d'Executive Life."
Stephanie Mitchel
Local time: 15:23
to give free rein
Explanation:
to so
I have just found it in Harraps...
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 21:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2he gave Lyonnais affiliate Altus a free hand
Adam Thomson
4 +3was very lax with
William Stein
3 +4to give free rein
Ségolène Neilson
5 +2let it go its own way or let it run wildJane Lamb-Ruiz
4to give a free hand
Abdellatif Bouhid


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
was very lax with


Explanation:
the opposite of "keeping a tight rein on"

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-01-05 20:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

to \"let have free rein\"

William Stein
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1737

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ségolène Neilson
3 mins

agree  xxxsarahl
29 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
let it go its own way or let it run wild


Explanation:
to let the horse go where it will. to run wild

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 21:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------

if you take your hands off the bridle, and just let a horse go, it is said to Go its own way in English...

in certain cases, to run wild

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 21:04:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Also: to abandon the helm, if you want to use a maritime metaphor....

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8572

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roneill
26 mins
  -> Thanx

agree  nordiste
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
to give free rein


Explanation:
to so
I have just found it in Harraps...

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: yes can be said like this too
2 mins

agree  roneill
23 mins

agree  Francis MARC
48 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
he gave Lyonnais affiliate Altus a free hand


Explanation:
idiomatic business French: laisser la bride sur le cou à qn = to give or leave sb a free hand

Adam Thomson
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: YES also
41 mins

agree  Giulia Barontini
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to give a free hand


Explanation:
laisser la bride sur le cou de qq=to give a free hand

Le Robert & Collins Vème édition

Abdellatif Bouhid
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: