16:52 Jan 22, 2004 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jerryk (X) | ||||||
Grading comment
|
the big boys control the market Explanation: Citizens Budget Campaign ... Monopoly means putting small businesses into bankruptcy. Once the big boys control the market, forget competition from keeping prices low. ... www.thomasmertoncenter.org/The_New_People/July-August2002/C... - 9k - Cached |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
There is no more room for the small companies;the bigger firms cover the market by networking Explanation: Maillage means to mark in squares for a total control or covering. In this context the bigger firms run ( dominate) the market by networking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the large ones have it covered. Explanation: idiomatic |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the majors / big ones occupy the field Explanation: To occupy: To fill up (time or space); To seize possession of and maintain control over by or as if by conquest. The American Heritage® Dictionary of the English Language occupy the whole of (WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the big firms trump.... Explanation: the big firms trump the smaller ones or the big firms play their trump card and win over the smaller ones. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the big fish block the field (with a net) Explanation: The small fish no longer gets through, the big fish blocks the field (with a net). The small guys no longer get through, the big ones block the field (with a net). II. V. intr. 1. PÊCHE. En parlant d'un filet. Retenir le poisson. Un filet qui ne maille pas, aux mailles trop petites pour que le poisson s'y engage. Se dit aussi des poissons qui se prennent aux mailles du filet. La sardine ne maille pas quand l'eau est trop claire. The small fish no longer gets through [because] the big fish catches/holds the terrain/field with a net. The central idea is that the net retains the fish so that the way to get through is blocked. I used fish as my first choice as the subject because, in English, we often compare big fish and little fish. "A big fish in a little pond; a little fish in a big pond." But guys also works as a general way to speak of a group. Reference: http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/generic/cherche.exe?22... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Big nets keep the minnows out Explanation: I just thought this would be a funny, catchy headline. I think a shorter title works better. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.