GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:35 Jul 22, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Beria United Kingdom Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | In-flight broadcasters |
| ||
na | Airline Broadcasters |
| ||
na | in-flight TV providers/providers of TV |
|
Airline Broadcasters Explanation: Diffuseur dans le sens de Diffusion d'ondes TV = Broadcaster |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In-flight broadcasters Explanation: Presumably the programmes would be for the passengers? If so, I think in-flight might be more appropriate. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in-flight TV providers/providers of TV Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.