Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: présentation synthétique|
|This is on the cover page of a corporate report.|
"Synthetic Report" doesn't sound very common in English, although perhaps others have come across it.
or "Summary Report". But not synthetic. What you guys get for working on a Sunday.
Selected response from:
Local time: 09:03
|Thanks, Cecilia. I like "summary report." What do we get for working on Sunday? We get all the work that would normally go to Europeans, but doesn't because (generally, not always) they prefer to lead normal lives, while we here in the States are crazed workaholics who would rise up in a mass revolt if our government ever tried to something like impose a 35-hour work week. ;<)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations